fondo
“fondo” bedeutet “Boden” auf Spanisch. Es hat 5 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Boden, Hintergrund
Auch: Ende
📝 In Aktion
Las llaves están en el fondo de mi mochila.
A2Die Schlüssel sind ganz unten in meinem Rucksack.
El baño está al fondo del pasillo.
A2Das Badezimmer ist am Ende des Flurs.
Vimos peces de colores en el fondo del mar.
B1Wir sahen bunte Fische auf dem Grund des Meeres.
Hintergrund

📝 In Aktion
En el fondo de la foto se ven las montañas.
B1Im Hintergrund des Fotos sieht man die Berge.
Me gusta la música de fondo que ponen en este café.
B1Ich mag die Hintergrundmusik, die sie in diesem Café spielen.
Cambié el fondo de pantalla de mi teléfono.
B1Ich habe das Hintergrundbild auf meinem Handy geändert.
Fonds
Auch: Kapital, Stiftungskapital
📝 In Aktion
Necesitamos recaudar fondos para la nueva biblioteca.
B1Wir müssen Gelder für die neue Bibliothek sammeln.
El gobierno estableció un fondo de emergencia para las víctimas.
B2Die Regierung richtete einen Notfallfonds für die Opfer ein.
Invirtió su dinero en un fondo de pensiones.
B2Er investierte sein Geld in einen Pensionsfonds.
Wesen, Kern
Auch: Substanz
📝 In Aktion
En el fondo, sé que tienes razón.
B2Im Grunde weiß ich, dass du recht hast.
No has entendido el fondo de la cuestión.
C1Du hast den Kern der Sache nicht verstanden.
Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.
B2Er wirkt wie ein kalter Mensch, aber im Grunde ist er sehr nett.
Tiefe, Gründlichkeit

📝 In Aktion
Tenemos que investigar este problema a fondo.
B2Wir müssen dieses Problem eingehend untersuchen.
Limpiaron la casa a fondo antes de la fiesta.
B2Sie haben das Haus vor der Party gründlich gereinigt.
Conozco a fondo la historia de esta ciudad.
C1Ich kenne die Geschichte dieser Stadt in- und auswendig.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "fondo" übersetzt werden:
ende→fonds→gründlichkeit→hintergrund→kapital→kern→stiftungskapital→substanz→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fondo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'fondo', um 'im Grunde' oder 'im Wesentlichen' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'fundus' ab, was 'Boden', 'Grundlage' oder 'Grundstück' bedeutete. Sie können die Verwandtschaft in deutschen Wörtern wie 'Fonds', 'Fundament' und 'profund' (was 'tiefgründig' bedeutet) erkennen.
Erstmals belegt: Around the 10th century.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'fondo' und 'hondo'?
Das ist ein klassisches Verwechslungsproblem! 'Fondo' ist ein Substantiv und bedeutet 'der Boden' (eine Sache). 'Hondo' ist ein Adjektiv und bedeutet 'tief' (eine Beschreibung). Ein Pool hat also einen 'fondo' (Boden), und der Pool selbst ist 'hondo' (tief).
Wie sage ich 'Hintergrund' auf Spanisch? Ich sehe 'fondo' und 'segundo plano'.
Für die meisten alltäglichen Situationen, wie den Hintergrund eines Fotos ('el fondo de la foto') oder Hintergrundmusik ('música de fondo'), ist 'fondo' perfekt und viel gebräuchlicher. 'Segundo plano' (wörtlich 'zweite Ebene') ist auch korrekt, kann aber etwas formeller oder technischer klingen.
Ist 'fondos' nur der Plural von 'fondo'?
Ja, aber wenn Sie 'fondos' (Plural) sehen, bezieht es sich fast immer auf die finanzielle Bedeutung: 'Gelder/Fonds'. Obwohl man technisch gesehen über 'die Böden der Ozeane' ('los fondos de los océanos') sprechen könnte, hört man 'fondos' weitaus häufiger, wenn es um Geld geht.




