equilibrar
“equilibrar” bedeutet “ausbalancieren” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ausbalancieren
Auch: nivellieren
📝 In Aktion
Tienes que equilibrar el peso de las maletas.
A2Du musst das Gewicht der Koffer ausbalancieren.
El gimnasta intentaba equilibrar su cuerpo sobre la barra.
B1Der Turner versuchte, seinen Körper auf dem Reck auszubalancieren.
Para que la estantería no se caiga, debemos equilibrar los libros.
B2Damit das Regal nicht umfällt, müssen wir die Bücher ausbalancieren.
ausbalancieren
Auch: entgegenwirken
📝 In Aktion
Es difícil equilibrar el trabajo y la vida personal.
B1Es ist schwierig, Arbeit und Privatleben auszubalancieren.
El gobierno necesita equilibrar el presupuesto este año.
B2Die Regierung muss dieses Jahr den Haushalt ausbalancieren.
Ella intenta equilibrar sus emociones mediante la meditación.
B2Sie versucht, ihre Emotionen durch Meditation auszubalancieren.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "equilibrar" übersetzt werden:
ausbalancieren→entgegenwirken→nivellieren→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: equilibrar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich gleiche die Konten aus'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Substantiv 'equilibrio', das vom lateinischen 'aequilibrium' stammt. Dies kombiniert 'aequus' (gleich) und 'libra' (Gleichgewicht oder Waage).
Erstmals belegt: 17th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'equilibrar' dasselbe wie 'balancear'?
Nicht ganz. 'Equilibrar' bedeutet, Dinge stabil oder gleich zu machen (wie ein Budget). 'Balancear' bezieht sich normalerweise auf eine physische Schwing- oder Wiegebewegung.
Kann ich 'equilibrar' für emotionale Gesundheit verwenden?
Ja! Es ist sehr üblich, von 'equilibrar las emociones' (Emotionen ausbalancieren) oder 'una vida equilibrada' (ein ausgeglichenes Leben) zu sprechen.
Ist dieses Verb in irgendeiner Zeit unregelmäßig?
Nein, 'equilibrar' ist in allen Zeiten ein vollkommen regelmäßiges -ar-Verb.

