impuesto
“impuesto” bedeutet “Steuer” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Steuer
Auch: Abgabe, Abgabe
📝 In Aktion
Tengo que pagar el impuesto de la renta mañana.
A2Ich muss morgen meine Einkommensteuer zahlen.
El gobierno anunció un nuevo impuesto sobre el plástico.
B1Die Regierung kündigte eine neue Steuer auf Plastik an.
Muchos ciudadanos se quejan de que los impuestos son demasiado altos.
B1Viele Bürger beschweren sich, dass die Steuern zu hoch sind.
auferlegt
Auch: erzwungen
📝 In Aktion
No me gusta este horario impuesto por la empresa.
B2Ich mag diesen von der Firma auferlegten Zeitplan nicht.
Fue una solución impuesta, no hubo negociación.
C1Es war eine auferlegte Lösung; es gab keine Verhandlung.
Los valores impuestos por la sociedad a veces son injustos.
C1Die von der Gesellschaft auferlegten Werte sind manchmal unfair.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: impuesto
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Steuern zahlen' auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'impositus', einer Kombination aus 'in-' (auf) und 'ponere' (legen). Wörtlich bedeutet es 'darauf gelegt'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Sind 'impuesto' und 'tasa' dasselbe?
Nicht ganz. Ein 'impuesto' ist eine allgemeine Steuer, die in einen großen Topf für Dinge wie Straßen und Schulen fließt. Eine 'tasa' ist normalerweise eine spezifische Gebühr, die Sie für eine bestimmte Dienstleistung zahlen, z. B. für einen Führerschein.
Warum sieht 'impuesto' wie 'puesto' aus?
Beide stammen vom lateinischen Wort für 'legen'. Ein 'puesto' ist ein Ort, an dem etwas 'hingestellt' wird, und ein 'impuesto' ist eine Steuer, die Ihnen 'auferlegt' wird.
Ist 'impuesto' immer schlecht?
In der Konversation hat es oft einen negativen Ton, wenn es als Adjektiv (erzwungen) verwendet wird, aber als Substantiv ist es nur ein neutraler Finanzbegriff.

