llamo
YA-mo
/'ʝa.mo/
'Llamo' bedeutet 'Ich rufe an' (im Sinne von telefonieren).
llamo(Verb)
Ich rufe an
?per Telefon oder rufend
Ich telefoniere
?specifically on the telephone
,Ich klingle
?British English for calling on the phone
📝 In Aktion
Te llamo más tarde, ahora estoy ocupado.
A1Ich rufe dich später an, ich bin gerade beschäftigt.
Llamo a mi abuela todos los domingos por la mañana.
A2Ich rufe meine Großmutter jeden Sonntagmorgen an.
💡 Grammatikpunkte
Die 'Ich'-Form der Verben
'Llamo' ist die Form von 'llamar', die 'Ich rufe an' bedeutet. Im Spanischen ändert sich die Verbendung, um anzuzeigen, wer die Handlung ausführt. Die Endung '-o' bedeutet fast immer 'Ich'.
Gegenwart für die nahe Zukunft verwenden
Ähnlich wie im Deutschen ('Ich rufe dich morgen an') können Sie 'llamo' verwenden, um über die sehr nahe Zukunft zu sprechen. 'Te llamo en cinco minutos' bedeutet 'Ich rufe dich in fünf Minuten an'.
⭐ Verwendungstipps
Eine Person anrufen
Wenn Sie eine bestimmte Person anrufen, müssen Sie das kleine Wort 'a' vor deren Namen oder Titel einfügen. Zum Beispiel: 'Llamo a mi hermano' (Ich rufe meinen Bruder an).

Wenn es mit 'me' (me llamo) verwendet wird, bedeutet es 'mein Name ist' (wörtlich: 'ich nenne mich').
llamo(Verb (used with 'me'))
mein Name ist
?wenn man 'me llamo' sagt
ich nenne mich
?the literal meaning of 'me llamo'
📝 In Aktion
Hola, me llamo Sofía. ¿Y tú?
A1Hallo, mein Name ist Sofía. Und du?
Yo me llamo Alejandro, pero mis amigos me llaman Álex.
A1Mein Name ist Alejandro, aber meine Freunde nennen mich Álex.
💡 Grammatikpunkte
Was 'Me Llamo' wirklich bedeutet
Im Spanischen 'hat' man keinen Namen, man 'nennt sich' einen Namen. 'Me llamo' bedeutet wörtlich 'Ich nenne mich'. Das 'me' ist das 'mich'-Element. Es ist eine andere Denkweise, aber es ist die gebräuchlichste Art, seinen Namen zu sagen.
❌ Häufige Fehler
'Llamo' vs. 'Me llamo'
Fehler: “Zur Vorstellung 'Llamo Carlos' sagen.”
Korrektur: Sagen Sie immer 'Me llamo Carlos'. Ohne 'me' klingt es, als würden Sie nach jemandem namens Carlos rufen, nicht, dass dies Ihr Name ist.
⭐ Verwendungstipps
Die natürlichste Vorstellung
Obwohl Sie 'Mi nombre es...' (Mein Name ist...) sagen können, ist 'Me llamo...' im alltäglichen Gespräch viel gebräuchlicher und natürlicher. Bleiben Sie bei 'Me llamo', und Sie klingen immer wie ein Einheimischer!

'Llamo' bedeutet auch 'Ich klopfe' (im Sinne von an eine Tür klopfen).
llamo(Verb)
Ich klopfe
?an eine Tür
Ich rufe herbei
?calling a taxi, a waiter
,Ich bestelle
?requesting someone's presence
📝 In Aktion
Disculpe, llamo a la puerta pero nadie abre.
A2Entschuldigung, ich klopfe an die Tür, aber niemand öffnet.
Llamo al camarero para pedir la cuenta, por favor.
B1Ich rufe den Kellner, um bitte die Rechnung zu bestellen.
⭐ Verwendungstipps
Klopfen vs. Rufen
Es mag seltsam erscheinen, aber Spanisch verwendet dasselbe Wort, 'llamar', sowohl für das Telefonieren als auch für das Klopfen an eine Tür ('llamar a la puerta'). Der Kontext macht die Bedeutung klar.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: llamo
Frage 1 von 2
Welcher Satz bedeutet korrekt 'Mein Name ist Pablo'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wichtigste Unterschied zwischen 'llamo' und 'me llamo'?
Das kleine Wort 'me' ändert alles! 'Llamo' bedeutet 'Ich rufe' jemand anderen (z. B. am Telefon). 'Me llamo' bedeutet 'Mein Name ist' (wörtlich: 'Ich nenne mich'). Das Vergessen von 'me' bei der Vorstellung ist ein sehr häufiger Anfängerfehler.
Kann ich 'llamo' verwenden, um über etwas zu sprechen, das ich in ein paar Minuten tun werde?
Ja, absolut! Es ist im Spanischen sehr üblich, die einfache Gegenwart für die nahe Zukunft zu verwenden. 'Te llamo en un rato' (Ich rufe dich gleich an) zu sagen, ist völlig natürlich und wird ständig verwendet.