Inklingo

lucha

Kampf?physischer Konflikt,Ringen?der Sport
Auch:Schlägerei?informal fight

LOO-cha

/ˈlut͡ʃa/
neutralMexico
Zwei stilisierte Figuren ringen intensiv in einem Griff, was einen physischen Kampf veranschaulicht.

Wenn lucha „Kampf“ bedeutet, bezieht es sich auf einen physischen Konflikt oder Ringen.

lucha(Substantiv)

fA2

Kampf

?

physischer Konflikt

,

Ringen

?

der Sport

Auch:

Schlägerei

?

informal fight

📝 In Aktion

En México, la lucha libre es muy popular.

A2

In Mexiko ist Lucha Libre (Freistilringen) sehr beliebt.

Hubo una breve lucha entre los dos niños por el juguete.

B1

Es gab einen kurzen Kampf zwischen den beiden Kindern um das Spielzeug.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • lucha libreFreistilringen
  • lucha cuerpo a cuerpoNahkampf

💡 Grammatikpunkte

Regel für feminine Nomen

Obwohl viele auf -a endende Nomen feminin sind, denken Sie daran, dass lucha spezifisch den weiblichen Artikel (la lucha) verwendet. Im Deutschen ist es das Neutrum (der Kampf), was für Deutschsprachige eine wichtige Unterscheidung ist.

⭐ Verwendungstipps

Sport vs. Verb

Wenn Sie über den Sport Ringen sprechen möchten, verwenden Sie lucha (das Substantiv). Wenn Sie sagen möchten „ringen“ oder „kämpfen“, verwenden Sie das Verb luchar.

Eine kleine, entschlossene Figur, die große Anstrengungen unternimmt, um einen sehr großen, schweren Felsbrocken einen leichten Anstieg hinaufzuschieben, was Kampf symbolisiert.

Lucha kann auch „Kampf“ im Sinne von Anstrengung gegen Schwierigkeiten bedeuten.

lucha(Substantiv)

fB1

Kampf

?

Anstrengung gegen Schwierigkeiten

,

Kampf

?

metaphorische Konfrontation

Auch:

Bemühung/Einsatz

?

social movement

📝 In Aktion

La lucha contra la pobreza es global.

B1

Der Kampf gegen die Armut ist global.

Superar la enfermedad fue una lucha constante.

B2

Die Krankheit zu überwinden war ein ständiger Kampf.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • lucha socialsozialer Kampf/Aktivismus
  • lucha internainnerer Kampf

Redewendungen & Ausdrücke

  • dar la luchasich wehren/sich anstrengen

💡 Grammatikpunkte

Den Kampf verbinden

Verwenden Sie die Präposition contra (gegen) oder por (für) direkt nach lucha, um den Zweck des Kampfes zu erklären: lucha contra el mal (Kampf gegen das Böse), lucha por la justicia (Kampf für die Gerechtigkeit). Im Deutschen verwenden wir oft „für“ oder „gegen“.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'Para' anstelle von 'Por'

Fehler:La lucha para la libertad.

Korrektur: La lucha *por* la libertad. (Wenn der Kampf einem Ziel oder einer Sache zugutekommt, verwenden Sie *por*.) Im Deutschen wäre dies oft „Der Kampf *für* die Freiheit“.

⭐ Verwendungstipps

Stärker als 'Problema'

Verwenden Sie lucha, wenn das Problem über einen langen Zeitraum immense Anstrengung oder Widerstand erfordert. Es impliziert eine ernste, andauernde Schwierigkeit, viel stärker als nur „ein Problem“ (un problema).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: lucha

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet *lucha* in seinem abstrakten Sinne, also eine große Anstrengung?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

luchar(kämpfen/ringen) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Ist 'lucha' dasselbe wie 'pelea'?

Sie sind ähnlich, aber nicht genau gleich. *Pelea* bezieht sich normalerweise auf einen direkten, oft aggressiven physischen Kampf (wie einen Streit oder eine Straßenschlägerei). *Lucha* kann ein physischer Kampf sein, wird aber auch häufig für große, langfristige, nicht-physische Anstrengungen verwendet, wie „der Kampf für Gerechtigkeit“, wo *pelea* weniger gut passen würde.