maquinar
“maquinar” bedeutet “planen” auf Spanisch (etwas heimlich planen, oft etwas Schlechtes).
planen, aushecken
Auch: ausklügeln, maschinell bearbeiten
📝 In Aktion
Los villanos están maquinando un plan para escapar.
A2Die Schurken planen einen Plan zur Flucht.
Lleva semanas maquinando cómo pedirle un aumento a su jefe.
B1Sie heckt seit Wochen aus, wie sie ihren Chef um eine Gehaltserhöhung bitten kann.
Es peligroso dejar que ese hombre maquine en silencio.
B2Es ist gefährlich, diesen Mann im Stillen planen zu lassen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "maquinar" übersetzt werden:
aushecken→ausklügeln→maschinell bearbeiten→planen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: maquinar
Frage 1 von 3
Was ist die häufigste Bedeutung von 'maquinar' im modernen Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'machinari', was bedeutet, einen Plan mit dem Verstand wie eine Maschine zu erfinden oder zu entwickeln.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'maquinar' immer negativ?
Meistens ja. Es impliziert, dass der Plan geheim und vielleicht ein wenig boshaft oder schädlich ist. Es kann jedoch manchmal spielerisch verwendet werden, um jemanden zu beschreiben, der sich einen cleveren Streich ausdenkt.
Was ist der Unterschied zwischen 'maquinar' und 'tramar'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Tramar' ist im täglichen Sprachgebrauch noch gebräuchlicher, um 'etwas aushecken' zu bedeuten, während 'maquinar' etwas berechneter oder formeller klingt.
Kann ich 'maquinar' verwenden, um zu sagen, dass ich eine Industriemaschine bediene?
Technisch ja, aber es klingt sehr altmodisch oder spezialisiert. Die meisten Leute würden stattdessen 'operar una máquina' oder 'procesar' verwenden.