modesto
“modesto” bedeutet “bescheiden” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
bescheiden
Auch: moderat
📝 In Aktion
Él es un hombre muy modesto a pesar de su éxito.
A2Er ist trotz seines Erfolgs ein sehr bescheidener Mann.
No seas tan modesta, ¡tu dibujo es increíble!
B1Sei nicht so bescheiden, deine Zeichnung ist unglaublich!
Siempre mantiene un perfil modesto en las reuniones.
B2Er hält sich bei Besprechungen stets im Hintergrund.
bescheiden
Auch: unaufdringlich, klein
📝 In Aktion
Vivimos en una casa modesta en las afueras.
A2Wir leben in einem bescheidenen Haus am Stadtrand.
El equipo celebró un éxito modesto este año.
B1Das Team feierte dieses Jahr einen bescheidenen Erfolg.
Tiene un sueldo modesto pero le alcanza para vivir bien.
B2Er hat ein bescheidenes Gehalt, aber es reicht ihm, um gut zu leben.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: modesto
Frage 1 von 3
Wenn du eine berühmte Wissenschaftlerin als 'modesto' beschreibst, was sagst du damit aus?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'modestus', das etwas beschreibt, das 'das rechte Maß hält' oder 'mäßig' ist. Dies entspricht dem deutschen 'moderat' oder 'bescheiden'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'modesto' immer ein positives Wort?
Ja, im Allgemeinen ist es ein Kompliment für eine Person (was bedeutet, dass sie bescheiden ist) oder eine neutrale, höfliche Art, ein einfaches Objekt zu beschreiben. Es ist vergleichbar mit dem deutschen 'bescheiden'.
Kann ich 'modesto' für die Kleidung einer Person verwenden?
Ja! Wenn jemand einfache Kleidung trägt, die nicht auffällig oder teuer ist, kannst du sagen, dass er sich auf 'manera modesta' kleidet. Im Deutschen würde man sagen: 'Er kleidet sich schlicht/bescheiden'.
Bedeutet 'modesto' dasselbe wie 'pobre' (arm)?
Nicht ganz. 'Modesto' impliziert Einfachheit und Mangel an Luxus, während 'pobre' sich speziell auf einen Mangel an Geld bezieht. Man kann reich sein, aber aus freien Stücken in einem modesto Haus leben. Im Deutschen ist 'bescheiden' nicht direkt mit 'arm' gleichzusetzen, auch wenn es oft vorkommt.

