Inklingo

Wie sagt man "unaufdringlich" auf Spanisch

German → Spanisch

humilde

oo-MEEL-dehuˈmil.de

AdjektivA2
Verwenden Sie 'humilde', wenn 'unaufdringlich' eine Haltung der Bescheidenheit, Demut und Zurückhaltung beschreibt, oft im Kontrast zu Erfolg oder Status.
Ein Kind teilt vorsichtig ein kleines Stück Kuchen mit einer älteren Frau und blickt dabei bescheiden leicht nach unten.

Beispiele

A pesar de su fama, el actor es muy humilde con sus fans.

Trotz seines Ruhms ist der Schauspieler sehr bescheiden gegenüber seinen Fans.

Ella siempre tiene una actitud humilde y escucha a los demás.

Sie hat immer eine bescheidene Haltung und hört den anderen zu.

Necesitas ser más humilde y reconocer tus errores.

Du musst bescheidener sein und deine Fehler eingestehen.

Adjektivangleichung (Die -e Endung)

Da 'humilde' auf ein -e endet, wird es sowohl für männliche als auch für weibliche Personen oder Dinge verwendet. Sie müssen die Endung nur ändern, wenn Sie es ins Plural setzen: 'humildes'.

Verwechslung von 'humilde' und 'orgulloso'

Fehler:Die Verwendung von 'orgulloso' (stolz) anstelle von 'humilde' (bescheiden). Denken Sie daran, dass 'orgulloso' manchmal übermäßig arrogant bedeuten kann.

Korrektur: Verwenden Sie 'humilde' für jemanden, der bescheiden ist und nicht angibt.

modesto

mo-DEHS-tohmoˈðesto

AdjektivB1
Nutzen Sie 'modesto', wenn 'unaufdringlich' sich auf Einfachheit, Sparsamkeit oder eine schlichte Lebensweise bezieht, ohne besonderen Glanz oder Aufwand.
Ein kleines, gemütliches und sauberes Häuschen mit einem winzigen Garten.

Beispiele

Vivimos en una casa modesta en las afueras.

Wir leben in einem bescheidenen Haus am Stadtrand.

El equipo celebró un éxito modesto este año.

Das Team feierte dieses Jahr einen bescheidenen Erfolg.

Tiene un sueldo modesto pero le alcanza para vivir bien.

Er hat ein bescheidenes Gehalt, aber es reicht ihm, um gut zu leben.

Wortstellung

Wenn ein Nomen (wie ein Haus) beschrieben wird, steht 'modesto' normalerweise danach. Dies ist im Deutschen oft auch der Fall, aber im Spanischen ist die Position des Adjektivs manchmal wichtiger für die Bedeutung.

Verwendung von 'pequeño' für alles

Fehler:Es una casa pequeña.

Korrektur: Obwohl 'pequeño' klein bedeutet, klingt 'modesta' anspruchsvoller und impliziert, dass das Haus einfach, aber würdevoll ist. Im Deutschen ist 'klein' oft eine gute Übersetzung, aber 'bescheiden' kann auch für Dinge wie ein 'bescheidenes Einkommen' verwendet werden.

Unterschied zwischen 'humilde' und 'modesto'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'humilde' fälschlicherweise für allgemeine Einfachheit zu verwenden. Denken Sie daran: 'Humilde' bezieht sich auf eine persönliche Haltung der Bescheidenheit, während 'modesto' eher die äußeren Umstände beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.