mordida
“mordida” bedeutet “Biss” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Biss
Auch: Bissspur, kleiner Bissen
📝 In Aktion
¿Me das una mordida de tu manzana?
A1Kann ich ein Stück von deinem Apfel haben?
La mordida del perro no fue profunda.
A2Der Hundebiss war nicht tief.
Solo le dio una mordida pequeña al pastel.
B1Sie nahm nur einen kleinen Bissen vom Kuchen.
Bestechungsgeld
Auch: Schmiergeld, Geldgeschenk
📝 In Aktion
El oficial le pidió una mordida para evitar la multa.
B1Der Beamte verlangte Bestechungsgeld, um die Geldstrafe zu vermeiden.
Aquí no aceptamos mordidas.
B2Wir akzeptieren hier kein Bestechungsgeld.
La corrupción y la mordida son problemas graves.
C1Korruption und Bestechung sind ernste Probleme.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "mordida" übersetzt werden:
bestechungsgeld→biss→bissspur→geldgeschenk→kleiner bissen→schmiergeld→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mordida
Frage 1 von 3
Wenn du einen Taco isst und möchtest, dass dein Freund ihn probiert, was würdest du sagen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Verb 'morder' (beißen), das auf das lateinische Wort 'mordere' zurückgeht, was bedeutet, die Zähne zusammenzubeißen oder zu stechen.
Erstmals belegt: 13th century (as a reference to biting)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'mordida' in Spanien verwendet, um eine Bestechung zu bedeuten?
Nein, in Spanien bedeutet 'mordida' normalerweise nur einen Biss. Für eine Bestechung verwenden die Menschen in Spanien vielleicht 'soborno' oder den Slang 'moche', oder 'mordida' wird verstanden, ist aber viel weniger gebräuchlich als in Mexiko.
Was ist der Unterschied zwischen 'mordida' und 'mordisco'?
Sie sind sehr ähnlich. 'Mordida' ist in Lateinamerika gebräuchlicher für einen Bissen Essen, während 'mordisco' in Spanien oder für einen 'Schnapper' oder 'Zwicker' mit den Zähnen gebräuchlich ist. Im Deutschen sind 'Biss' und 'Bisschen' ebenfalls ähnlich, wobei 'Biss' eher die Aktion und 'Bisschen' die Menge beschreibt.
Kann 'mordida' ein Verb sein?
Nein, 'mordida' ist ein Substantiv. Die Verbform ist 'morder'. Allerdings ist 'mordida' auch die weibliche Form des Partizip Perfekts (z.B. 'la manzana fue mordida' - der Apfel wurde gebissen).

