Wie sagt man "biss" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “biss” ist “mordida” — verwenden Sie „mordida“, wenn Sie einen Biss in etwas Essbares meinen, also ein Stück, das man von etwas abbeißt..
mordida
/mor-DEE-dah//moɾˈðiða/

Beispiele
¿Me das una mordida de tu manzana?
Gibst du mir eine Ecke von deinem Apfel?
La mordida del perro no fue profunda.
Der Hundebiss war nicht tief.
Solo le dio una mordida pequeña al pastel.
Sie nahm nur einen kleinen Bissen vom Kuchen.
Verwendung von 'Dar' mit Mordida
Anstatt einfach 'zu beißen' (morder) zu sagen, sagen Spanischsprachige oft 'einen Biss geben' (dar una mordida), wenn sie über Essen sprechen. Im Deutschen sagen wir einfach 'nehmen' oder 'beißen'.
Biss vs. Mundvoll
Verwende 'mordida' für die Aktion deiner Zähne. Wenn du über die Menge an Essen sprichst, die in deinen Mund passt, ist 'bocado' oft genauer. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'Bissen' oder 'Mundvoll'.
Biss vs. Snack
Fehler: “Voy a comer una mordida.”
Korrektur: Voy a comer un bocado (or un refrigerio).
mordisco
/mor-DEES-koh//morˈðisko/

Beispiele
¿Quieres probar mi sándwich? Solo un mordisco.
Möchtest du mein Sandwich probieren? Nur ein Bisschen.
El niño le dio un mordisco a su juguete de plástico.
Der Junge biss ein Stück aus seinem Plastikspielzeug.
Tengo un mordisco de mosquito en el brazo.
Ich habe einen Mückenstich auf meinem Arm.
Verwendung von 'mordisco' vs 'morder'
Im Spanischen ist 'mordisco' die Bezeichnung für die Sache (ein Biss). Um zu sagen, dass man etwas beißt, verwendet man das Aktionswort 'morder' oder sagt, man 'gibt' einen Biss ('dar un mordisco').
Beschreibung von Bissen
Da dies ein maskulines Wort ist, verwenden Sie immer maskuline Helfer wie 'un' (ein), 'el' (der) oder 'pequeño' (klein).
Verwendung als Aktion
Fehler: “Yo mordisco la manzana.”
Korrektur: Le doy un mordisco a la manzana oder Yo muerdo la manzana. 'Mordisco' ist ein Substantiv (eine Sache), kein Verb (eine Aktion).
mordió
Beispiele
El perro mordió el juguete con mucha fuerza.
Der Hund biss das Spielzeug sehr fest.
picada
/pee-KAH-dah//piˈkaða/

Beispiele
Tengo una picada de mosquito en la pierna.
Ich habe einen Mückenstich am Bein.
¡No te rasques esa picada!
Kratz nicht an dem Stich!
Esta crema es muy buena para las picadas de insectos.
Diese Creme ist sehr gut gegen Insektenstiche.
Aktion zu Nomen
Dies kommt vom Verb 'picar' (stechen oder picken). Durch Hinzufügen von '-ada' wandeln wir die Aktion in das Ergebnis um (die Markierung auf Ihrer Haut).
Regionale Präferenz
Fehler: “In Spanien 'picada' für einen Stich verwenden.”
Korrektur: In Spanien verwenden Sie 'picadura'. Verwenden Sie 'picada' hauptsächlich in Südamerika.
Verwechslung von „mordida“ und „mordisco“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


