ninguno
“ninguno” bedeutet “kein” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
kein, kein/keinerlei
Auch: nicht ein einziger
📝 In Aktion
No tengo ningún problema.
A2Ich habe kein Problem.
Ninguna persona vino a la fiesta.
A2Keine Person kam zur Party.
No hay ninguna razón para estar triste.
B1Es gibt keinen Grund, traurig zu sein.
keiner, niemand
Auch: nicht einer
📝 In Aktion
¿Cuántos libros tienes? — Ninguno.
A2Wie viele Bücher hast du? — Keines.
Ninguno de mis amigos habla japonés.
B1Keiner meiner Freunde spricht Japanisch.
Le pregunté a varias personas, pero ninguna sabía la respuesta.
B1Ich habe mehrere Leute gefragt, aber niemand kannte die Antwort.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ninguno
Frage 1 von 3
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Altspanischen 'neguno', einer Mischung aus zwei lateinischen Wörtern: 'nec' (nicht) und 'ūnus' (eins). Es bedeutet also wörtlich 'nicht eins'!
Erstmals belegt: Around the 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'ninguno' und 'nada'?
Gute Frage! 'Ninguno' bedeutet 'keiner' oder 'kein/keinerlei' und bezieht sich auf zählbare Dinge oder Personen (wie Bücher, Freunde). 'Nada' bedeutet 'nichts' und bezieht sich auf unzählbare Dinge oder Konzepte (wie Zeit, Informationen oder einfach 'nichts' im Allgemeinen). Beispiel: 'No tengo ningún libro' (Ich habe kein Buch) vs. 'No tengo nada' (Ich habe nichts).
Warum muss ich 'no' und 'ninguno' im selben Satz verwenden? Ist das nicht eine doppelte Verneinung?
Es ist eine doppelte Verneinung, aber im Spanischen ist das die korrekte Art! Im Gegensatz zum Deutschen, wo dies als Fehler gilt, müssen Sie im Spanischen das Verb mit 'no' 'verneinen', wenn ein negatives Wort wie 'ninguno' oder 'nadie' danach kommt. Es hilft, die negative Aussage zu verstärken.
Kann ich jemals den Plural 'ningunos' oder 'ningunas' verwenden?
Es ist extrem selten. Sie würden es nur für Nomen verwenden, die immer im Plural stehen, wie 'gafas' (Brille) oder 'tijeras' (Schere). Zum Beispiel: 'No compré ningunas gafas de sol.' (Ich habe keine Sonnenbrille gekauft). In 99% der Fälle sollten Sie sich an den Singular 'ningún' oder 'ninguna' halten.

