obsequio
“obsequio” bedeutet “Geschenk” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Geschenk
Auch: kostenloser Artikel, Zeichen der Wertschätzung
📝 In Aktion
Por favor, acepte este pequeño obsequio como muestra de nuestra gratitud.
B1Bitte nehmen Sie dieses kleine Geschenk als Zeichen unserer Dankbarkeit an.
Con la compra de su perfume, recibirá un obsequio sorpresa.
A2Beim Kauf Ihres Parfüms erhalten Sie ein Überraschungsgeschenk.
El embajador entregó un obsequio al presidente durante la ceremonia.
C1Der Botschafter überreichte dem Präsidenten während der Zeremonie ein Geschenk.
Ich schenke
Auch: Ich präsentiere
📝 In Aktion
Yo le obsequio este libro porque sé que le gusta la historia.
B1Ich schenke dir dieses Buch, weil ich weiß, dass du Geschichte magst.
Cada año, obsequio flores a mi madre en su cumpleaños.
B1Jedes Jahr schenke ich meiner Mutter Blumen zu ihrem Geburtstag.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "obsequio" übersetzt werden:
geschenk→ich präsentiere→ich schenke→kostenloser artikel→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: obsequio
Frage 1 von 3
Welches dieser Wörter ist das gebräuchlichste und informellste Synonym für 'obsequio'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'obsequium', das ursprünglich 'Nachgiebigkeit' oder 'Dienst' bedeutete. Im Laufe der Zeit entwickelte sich die Idee, jemandem einen Dienst zu erweisen, zur Idee, ihm ein Geschenk zu machen.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'obsequio' nur für teure Geschenke verwendet?
Nicht unbedingt, aber da das Wort formell ist, wird es oft für bedeutende Geschenke, offizielle Gaben oder kostenlose Artikel von Unternehmen verwendet.
Kann ich 'obsequio' im Sinne eines 'Talents' wie im Englischen verwenden?
Nein. Im Englischen sagen wir, jemand hat ein 'gift for music', aber im Spanischen bedeutet 'obsequio' nur ein physisches Geschenk. Für Talente verwenden Sie das Wort 'don' oder 'talento'.
Was ist der Unterschied zwischen 'regalo' und 'obsequio'?
'Regalo' ist freundlich und gebräuchlich. 'Obsequio' ist eleganter, formeller und wird oft in Geschäften oder im geschäftlichen Umfeld verwendet.

