Inklingo

Wie sagt man "ich schenke" auf Spanisch

German → Spanisch

regalo

rreh-GAH-lohreˈɣa.lo

VerbA2informell
Verwenden Sie „regalo“ (die Ich-Form von „regalar“) für alltägliche Schenkungen, bei denen es darum geht, jemandem etwas zu geben, das man nicht mehr braucht oder das einfach eine nette Geste ist.
Ein lächelndes Kind, das seine Hände ausstreckt, um einem unsichtbaren Empfänger ein verpacktes Geschenk zu überreichen.

Beispiele

Yo te regalo este libro porque ya lo leí.

Ich schenke dir dieses Buch, weil ich es schon gelesen habe.

Siempre regalo chocolates para el Día de San Valentín.

Ich schenke immer Pralinen zum Valentinstag.

Sagen, *wer* das Geschenk bekommt

Wenn Sie 'regalar' verwenden, müssen Sie oft angeben, wer der Empfänger ist. Man benutzt kleine Wörter wie 'le' (für 'ihm' oder 'ihr') oder 'te' (für 'dir'). Beispiel: 'Le regalo un libro a mi hermana' (Ich schenke meiner Schwester ein Buch).

Sagen von 'ein Geschenk geben'

Fehler:Yo doy un regalo a mi amigo.

Korrektur: Yo le regalo un libro a mi amigo. Obwohl der erste Satz nicht technisch falsch ist, klingt es wie 'Ich gebe meinem Freund ein Geschenk'. Das Verb 'regalar' beinhaltet bereits die Idee des 'Schenkens', daher ist es natürlicher zu sagen 'Ich schenke meinem Freund ein Buch'.

obsequio

ob-SEH-kyohobˈsekjo

VerbB2formell
Nutzen Sie „obsequio“ (die Ich-Form von „obsequiar“), wenn Sie eine besondere Geste machen oder jemandem feierlich etwas überreichen möchten, oft als Zeichen von Respekt oder Wertschätzung.
Ein Paar Hände reicht sanft eine kleine rote Geschenkbox an ein anderes Paar Hände.

Beispiele

Yo le obsequio este libro porque sé que le gusta la historia.

Ich schenke dir dieses Buch, weil ich weiß, dass du Geschichte magst.

Cada año, obsequio flores a mi madre en su cumpleaños.

Jedes Jahr schenke ich meiner Mutter Blumen zu ihrem Geburtstag.

Spezifische Handlung

Dieses Wort 'obsequio' bezieht sich nur auf die 'Ich'-Form im Präsens. Wenn Sie 'schenken' sagen möchten, verwenden Sie die vollständige Form 'obsequiar'.

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Este es un yo obsequio.

Korrektur: Este es un 'obsequio'. Verwenden Sie das Wort allein als Nomen. Verwenden Sie 'obsequio' nur als Verb, wenn Sie 'Ich gebe' meinen.

Regalo vs. Obsequio

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'regalar' und 'obsequiar'. 'Regalar' ist viel gebräuchlicher und wird in den meisten alltäglichen Situationen verwendet. 'Obsequiar' klingt gehobener und wird seltener eingesetzt, oft in formelleren oder bedeutungsvolleren Kontexten.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.