pensabas
“pensabas” bedeutet “du dachtest” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
du dachtest, du pflegtest zu denken
Auch: dachtest du
📝 In Aktion
¿Qué pensabas cuando te vi ayer?
A2Was dachtest du, als ich dich gestern sah?
De niño, pensabas que los perros podían volar.
B1Als Kind dachtest du immer, dass Hunde fliegen könnten.
Yo pensaba que tú pensabas lo mismo.
B1Ich dachte, du dachtest dasselbe.
du glaubtest, du warst der Meinung
Auch: du hieltest für
📝 In Aktion
Pensabas que el proyecto era imposible, ¿verdad?
B1Du glaubtest, das Projekt sei unmöglich, nicht wahr?
Antes de la reunión, ¿qué pensabas de su propuesta?
B2Was dachtest du vor dem Treffen über deren Vorschlag? (Was war deine Meinung?)
du hattest vor, du beabsichtigtest

📝 In Aktion
Pensabas viajar a México este verano.
B1Du hattest vor, diesen Sommer nach Mexiko zu reisen.
¿Pensabas en mí cuando me llamaste?
B2Hast du an mich gedacht/geplant, als du mich angerufen hast? (Wird mit 'en' verwendet)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "pensabas" übersetzt werden:
dachtest du→du beabsichtigtest→du dachtest→du glaubtest→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pensabas
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'pensabas' korrekt, um eine wiederholte Handlung in der Vergangenheit zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das spanische Verb 'pensar' stammt vom lateinischen Verb 'pensāre' ab, was ursprünglich 'wiegen' oder 'abschätzen' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung vom physischen Wiegen hin zum gedanklichen 'Abwägen' einer Idee oder Überlegung.
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum sieht 'pensabas' so anders aus als die Präsensform 'piensas'?
'Pensabas' steht im Imperfekt, einer sehr regelmäßigen Zeit für -ar-Verben, und weist nicht die Stammveränderung (e->ie) auf, die man im Präsens ('piensas') sieht. Die Imperfektform lautet immer 'pensaba, pensabas, pensaba' usw.
Wann sollte ich 'pensabas en' anstelle von nur 'pensabas' verwenden?
Verwenden Sie 'pensabas en' (du dachtest *über*), wenn sich der Gedanke auf eine bestimmte Person oder ein bestimmtes Thema richtet: 'Pensabas en la tarea' (Du dachtest über die Hausaufgaben nach). Verwenden Sie nur 'pensabas', um den allgemeinen Zustand deines Geistes oder deine Überzeugung zu beschreiben: 'Pensabas que era tarde' (Du dachtest, es sei spät).


