Inklingo

pide

PEE-dehˈpi.ðe

bittet um, fordert an

Auch: fleht an
Verb (Conjugated Form)A1irregular (stem-changing e>i) ir
Ein kleines Kind hält eine leere Hand einer etwas größeren Person hin, was das höfliche Bitten um etwas symbolisiert.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 In Aktion

Mi hijo siempre pide un cuento antes de dormir.

A1

Mein Sohn bittet immer um eine Geschichte vor dem Schlafengehen.

Si usted pide la información, se la darán.

A2

Wenn Sie (formell) die Informationen anfordern, werden sie sie Ihnen geben.

Ella pide disculpas por llegar tarde.

A2

Sie bittet um Verzeihung (entschuldigt sich), weil sie zu spät gekommen ist.

Wortverbindungen

Synonyme

  • solicita (fordert an (formell))
  • ruega (fleht an)

Häufige Kollokationen

  • pide la palabrabittet darum, sprechen zu dürfen
  • pide permisobittet um Erlaubnis

bestellt

Auch: gibt eine Bestellung auf
Verb (Conjugated Form)A2irregular (stem-changing e>i) ir
Ein Kunde sitzt an einem Tisch und zeigt entschlossen auf eine Speisekarte, während ein Kellner mit einem Notizblock bereitsteht, was das Bestellen von Essen symbolisiert.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 In Aktion

Ella siempre pide el café con leche y azúcar.

A2

Sie bestellt immer Kaffee mit Milch und Zucker.

El camarero espera mientras usted pide.

A2

Der Kellner wartet, während Sie (formell) bestellen.

¿Qué pide tu hermano en este restaurante?

A2

Was bestellt dein Bruder in diesem Restaurant?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • pide la cuentabittet um die Rechnung
  • pide a domiciliobestellt Lieferung

fordert, verlangt

Auch: erfordert
Verb (Conjugated Form)B1irregular (stem-changing e>i) irformal
Eine Figur mit entschlossenem Gesichtsausdruck, aufrecht stehend mit einem erhobenen Arm und geballter Faust, was eine starke Forderung symbolisiert.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 In Aktion

La situación pide una respuesta inmediata.

B1

Die Situation erfordert eine sofortige Reaktion.

El jefe pide más compromiso de su equipo.

B2

Der Chef fordert mehr Engagement von seinem Team.

Wortverbindungen

Synonyme

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpide
yopido
pides
ellos/ellas/ustedespiden
nosotrospedimos
vosotrospedís

imperfect

él/ella/ustedpedía
yopedía
pedías
ellos/ellas/ustedespedían
nosotrospedíamos
vosotrospedíais

preterite

él/ella/ustedpidió
yopedí
pediste
ellos/ellas/ustedespidieron
nosotrospedimos
vosotrospedisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpida
yopida
pidas
ellos/ellas/ustedespidan
nosotrospidamos
vosotrospidáis

imperfect

él/ella/ustedpidiera/pidiese
yopidiera/pidiese
pidieras/pidieses
ellos/ellas/ustedespidieran/pidiesen
nosotrospidiéramos/pidiésemos
vosotrospidierais/pidieseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "pide" übersetzt werden:

bestelltbittet umerfordertfleht anfordertfordert anverlangt

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pide

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'pide' in der Imperativform (Befehl)?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Verb *petere* ab, was „suchen“, „anstreben“ oder „bitten“ bedeutete. Die Bedeutung ist über die Jahrhunderte hinweg sehr konsistent geblieben.

Erstmals belegt: Old Spanish

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: pedeItalian: chiede

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'pide' und 'pregunta'?

'Pide' wird verwendet, wenn man einen Gegenstand, eine Dienstleistung oder einen Gefallen möchte (z. B. 'pide agua' – bittet um Wasser). 'Pregunta' wird nur verwendet, wenn man Informationen oder eine Antwort möchte (z. B. 'pregunta la hora' – fragt nach der Uhrzeit).

Warum hat 'pide' ein 'i', wenn der Infinitiv 'pedir' (mit einem 'e') lautet?

'Pedir' ist ein stammwechselndes Verb. Im Präsens ändert sich das 'e' in der Mitte in ein 'i' in allen Formen außer 'nosotros' (wir) und 'vosotros' (ihr, informell Spanien). Diese Änderung erleichtert spanischsprachigen Sprechern die Aussprache.