Inklingo

piedad

pee-eh-DAHDpjeˈðað

Mitleid, Gnade

Auch: Mitgefühl
Eine große, fürsorgliche Hand ruht sanft auf der Schulter einer kleineren, traurigen Figur, die sitzt, was Trost und Mitgefühl veranschaulicht.

📝 In Aktion

El juez tuvo piedad y le redujo la sentencia.

B1

Der Richter zeigte Gnade und reduzierte seine Strafe.

Por piedad, no me dejes aquí solo.

B2

Um Himmels willen (oder 'Habt Gnade'), lasst mich nicht allein hier zurück.

Sentí una gran piedad por los animales abandonados.

B1

Ich empfand großes Mitleid mit den ausgesetzten Tieren.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • crueldad (Grausamkeit)
  • insensibilidad (Gefühllosigkeit)

Häufige Kollokationen

  • tener piedadMitleid/Gnade haben
  • pedir piedadum Gnade flehen

Frömmigkeit

Auch: Hingabe
SubstantivfC1formal
Eine einzelne Person kniet auf dem Boden, die Hände gefaltet und die Augen geschlossen in einer Geste tiefer Ehrfurcht und Gebet.

📝 In Aktion

La abuela era conocida por su profunda piedad y asistencia diaria a misa.

C1

Die Großmutter war bekannt für ihre tiefe Frömmigkeit und den täglichen Kirchgang.

El cuadro representa las siete obras de piedad.

C2

Das Gemälde stellt die sieben Werke der Frömmigkeit (oder 'Werke der Barmherzigkeit') dar.

Wortverbindungen

Synonyme

  • devoción (Hingabe)
  • fe (Glaube)

Antonyme

  • irreligiosidad (Irreligiosität)

Häufige Kollokationen

  • profunda piedadtiefe Frömmigkeit

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "piedad" übersetzt werden:

frömmigkeitgnadehingabemitgefühlmitleid

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: piedad

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'piedad' im Sinne von religiöser Hingabe?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
piadoso(fromm, barmherzig)Adjektiv
apiadarse(Mitleid haben, sich erbarmen)Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt direkt vom lateinischen Wort *pietās* ab, was ursprünglich 'pflichtbewusstes Verhalten' oder 'Loyalität' gegenüber den Göttern, der Familie und dem Staat bedeutete. Dieser Pflichtbegriff erweiterte sich sowohl auf religiöse Hingabe als auch auf Mitgefühl für andere.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: pietàFrench: piété

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'piedad' und 'lástima'?

'Lástima' bedeutet normalerweise 'Schade' oder ein Gefühl leichten Bedauerns (z. B. '¡Qué lástima que no vinieras!' — Wie schade, dass du nicht gekommen bist!). 'Piedad' ist viel stärker; es bedeutet tiefes Mitgefühl oder Gnade, das man normalerweise für jemanden empfindet, der leidet oder machtlos ist.

Kann ich 'piedad' verwenden, um eine Person zu beschreiben?

Nein, 'piedad' ist ein Gefühl oder eine Eigenschaft. Um eine Person als diese Eigenschaft besitzend zu beschreiben, müssen Sie das Adjektiv 'piadoso' (männlich) oder 'piadosa' (weiblich) verwenden. Beispiel: 'Es una persona piadosa' (Sie ist eine mitfühlende/fromme Person).