Inklingo

temporalmente

tem-po-ral-MEN-te/tempoɾalˈmente/

temporalmente bedeutet vorübergehend auf Spanisch (bedeutet, dass etwas nur für eine begrenzte Zeit andauert).

vorübergehend

Auch: fürs Erste, provisorisch
General
Ein bunter Zelt, der auf einem grünen Feld mit einigen Bergen im Hintergrund aufgeschlagen ist.

📝 In Aktion

La biblioteca está cerrada temporalmente por reformas.

A2

Die Bibliothek ist wegen Renovierungsarbeiten vorübergehend geschlossen.

Estamos viviendo temporalmente con mis padres mientras buscamos piso.

B1

Wir wohnen vorübergehend bei meinen Eltern, während wir nach einer Wohnung suchen.

El acceso a la página web ha sido suspendido temporalmente.

B2

Der Zugang zur Website wurde vorübergehend gesperrt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • provisionalmente (provisorisch)
  • momentáneamente (momentan)
  • de paso (kurz/auf der Durchreise)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • cerrado temporalmentevorübergehend geschlossen
  • suspendido temporalmentevorübergehend ausgesetzt
  • vivir temporalmentevorübergehend wohnen

Redewendungen & Ausdrücke

  • por ahoravorerst

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "temporalmente" übersetzt werden:

fürs ersteprovisorischvorübergehend

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: temporalmente

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet 'Der Park ist vorübergehend geschlossen'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Gebildet aus dem Adjektiv 'temporal' (bedeutet 'zeitlich') und der Endung '-mente' (die Adverbien bildet). Die Wurzel stammt vom lateinischen 'tempus', was 'Zeit' bedeutet.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: temporallyFrench: temporairementItalian: temporalmente

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ändert sich 'temporalmente' jemals zu 'temporalmenta' für feminine Nomen?

Nein. Wörter, die auf '-mente' enden, sind Adverbien und ändern ihre Endung niemals, unabhängig davon, ob du über einen Mann, eine Frau oder eine Gruppe sprichst.

Ist 'temporalmente' anders als 'provisionalmente'?

Sie sind sich sehr ähnlich! 'Temporalmente' bezieht sich jedoch normalerweise auf die Zeitdauer (sie ist kurz), während sich 'provisionalmente' oft auf einen vorläufigen Plan oder eine Übergangslösung bezieht, bis eine bessere gefunden wird.

Ist es in Ordnung, stattdessen 'por ahora' zu verwenden?

Ja! 'Por ahora' ist umgangssprachlicher und gebräuchlicher in der täglichen Konversation, während 'temporalmente' häufiger in schriftlichen Texten und offiziellen Ankündigungen verwendet wird.