Inklingo

Wie sagt man "vorübergehend" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorübergehendist temporalverwenden Sie 'temporal', wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas nur für eine begrenzte Zeit gilt oder von begrenzter Dauer ist, oft im Gegensatz zu etwas Dauerhaftem.

German → Spanisch

temporal

tehm-poh-RAHLtem.poˈɾal

AdjektivB1Neutral
Verwenden Sie 'temporal', wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas nur für eine begrenzte Zeit gilt oder von begrenzter Dauer ist, oft im Gegensatz zu etwas Dauerhaftem.
Eine detaillierte Sandburg, die an einem Strand gebaut wurde, wobei eine kleine Welle gerade beginnt, ihr Fundament wegzuspülen, was eine begrenzte Zeit symbolisiert.

Beispiele

Su contrato de trabajo es temporal.

Sein Arbeitsvertrag ist vorübergehend.

La vida es corta y nuestras preocupaciones son temporales.

Das Leben ist kurz und unsere Sorgen sind vorübergehend/flüchtig.

El poder temporal del Papa está limitado.

Die zeitliche Macht des Papstes ist begrenzt.

Immer gleich

Da 'temporal' auf '-l' endet, bleibt es immer gleich, unabhängig davon, ob das Substantiv, das es beschreibt, maskulin oder feminin ist (z. B. 'el contrato temporal' und 'la solución temporal').

Vorübergehend vs. Zeit

Fehler:Verwendung von 'tiempo' anstelle von 'temporal', um 'vorübergehend' zu bedeuten.

Korrektur: 'Tiempo' bedeutet 'Zeit' oder 'Wetter'. Verwenden Sie 'temporal' oder 'provisional', um etwas zu beschreiben, das nicht permanent ist.

temporalmente

tem-po-ral-MEN-tetempoɾalˈmente

AdverbB1Neutral
Nutzen Sie 'temporalmente', wenn Sie beschreiben, dass eine Handlung oder ein Zustand nur für eine begrenzte Zeit andauert und nicht dauerhaft ist.
Ein bunter Zelt, der auf einem grünen Feld mit einigen Bergen im Hintergrund aufgeschlagen ist.

Beispiele

La biblioteca está cerrada temporalmente por reformas.

Die Bibliothek ist wegen Renovierungsarbeiten vorübergehend geschlossen.

Estamos viviendo temporalmente con mis padres mientras buscamos piso.

Wir wohnen vorübergehend bei meinen Eltern, während wir nach einer Wohnung suchen.

El acceso a la página web ha sido suspendido temporalmente.

Der Zugang zur Website wurde vorübergehend gesperrt.

Die Endung '-mente'

Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an ein Adjektiv dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' an ein deutsches Wort. Wenn das Adjektiv 'temporal' (zeitlich, vorübergehend) ist, dann ist 'temporalmente' das Adverb 'vorübergehend'.

Satzstellung

Dieses Wort steht normalerweise nach dem Verb, das es beschreibt (z. B. 'cerrado temporalmente'), aber wenn du betonen möchtest, dass die Situation nur von kurzer Dauer ist, kannst du es an den Satzanfang stellen.

Verwechslung von 'temporal' und 'temporalmente'

Fehler:La tienda está temporal cerrada.

Korrektur: La tienda está temporalmente cerrada. 'Temporal' beschreibt eine Sache (der temporäre Laden), während 'temporalmente' beschreibt, wie etwas ist (er ist vorübergehend geschlossen).

pasajero

pah-sah-HEH-rohpasaˈxeɾo

AdjektivB2Neutral
Setzen Sie 'pasajero' ein, um etwas zu beschreiben, das schnell vorbeigeht und nicht von langer Dauer ist, oft mit einer leicht negativen oder unerwünschten Konnotation.
Ein einzelner Löwenzahlsamenkopf, bei dem mehrere Samen im leichten Wind davongetragen werden.

Beispiele

No te preocupes, es solo un dolor pasajero.

Keine Sorge, es ist nur ein vorübergehender Schmerz.

Fue una moda pasajera de los años noventa.

Es war eine vorübergehende Modeerscheinung der Neunziger.

Adjektivangleichung

Denken Sie daran, dass dieses Wort mit dem Substantiv übereinstimmen muss, das es beschreibt. Wenn Sie eine 'moda' (Mode) beschreiben, verwenden Sie 'pasajera'.

transitorio

trahn-see-TOH-ryohtɾansiˈtoɾjo

AdjektivB2Neutral
Verwenden Sie 'transitorio', um einen Zustand zu bezeichnen, der nicht dauerhaft ist und sich wahrscheinlich ändern wird, oft im Sinne von 'im Übergang befindlich'.
Eine bunte Kreidezeichnung einer Sonne auf einem Bürgersteig, teilweise von einigen Regentropfen verblasst.

Beispiele

Este alivio es solo transitorio; necesitamos una solución real.

Diese Erleichterung ist nur vorübergehend; wir brauchen eine echte Lösung.

La felicidad puede ser transitoria si no valoramos el presente.

Glück kann flüchtig sein, wenn wir die Gegenwart nicht schätzen.

Estamos en un periodo transitorio de adaptación tecnológica.

Wir befinden uns in einer Übergangsphase der technologischen Anpassung.

Genus- und Numerusangleichung

Dieses Wort muss mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'transitorio' für maskuline Singularsubstantive und 'transitoria' für feminine Singularsubstantive.

Adjektivstellung

In den meisten Fällen wird dieses Wort nach dem Substantiv platziert, das es beschreibt (z. B. 'un éxito transitorio'), um die vorübergehende Qualität dieser Sache hervorzuheben.

Falsches Genus verwenden

Fehler:La situación es transitorio.

Korrektur: La situación es transitoria. Da 'situación' feminin ist, muss das Adjektiv auf -a enden.

Adjektiv oder Adverb?

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'temporal' (Adjektiv) und 'temporalmente' (Adverb). Achten Sie darauf, ob Sie ein Substantiv beschreiben ('un contrato temporal') oder eine Handlung/einen Zustand näher erläutern ('cerrado temporalmente').

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.