tocado
“tocado” bedeutet “berührt” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

📝 In Aktion
Nunca he tocado esa campana.
A1Ich habe noch nie an dieser Glocke geläutet.
Ella había tocado el piano desde niña.
A2Sie hatte seit ihrer Kindheit Klavier gespielt.
Kopfschmuck
Auch: Fascinator, Haarschmuck
📝 In Aktion
La novia llevaba un tocado impresionante con plumas.
B1Die Braut trug einen beeindruckenden Kopfschmuck mit Federn.
Para la carrera de caballos, es obligatorio llevar un tocado.
B2Für das Pferderennen ist es obligatorisch, einen Fascinator zu tragen.
beschädigt, leicht verrückt
Auch: beeinträchtigt, angetrunken/betrunken
📝 In Aktion
El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.
B2Der Bootsmotor ist beschädigt; er startet nicht richtig.
Después de la noticia, María se quedó muy tocada.
B2Nach der Nachricht war Maria tief betroffen (oder verletzt).
Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.
C1Ich glaube, dieser Mann ist ein bisschen verrückt (wörtlich: am Kopf berührt).
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "tocado" übersetzt werden:
angestoßen→beeinträchtigt→berührt→beschädigt→fascinator→geläutet→gespielt→haarschmuck→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tocado
Frage 1 von 2
In welchem Satz wird 'tocado' als Kopfbedeckung verwendet?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
'Tocado' stammt direkt vom Verb 'tocar', das sich von einem lateinischen Wort ableitet, das 'schlagen' oder 'klopfen' bedeutet. Im Laufe der Zeit entwickelte es die Bedeutung von leichtem Kontakt ('berühren') und den abstrakteren Sinn des Musizierens ('spielen'). Das Substantiv 'tocado' (Kopfschmuck) ist eine direkte Ableitung und bezieht sich auf etwas, das den Kopf 'berührt' oder bedeckt.
Erstmals belegt: 13th century (as 'tocar')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Worin besteht der Unterschied zwischen 'tocado' und 'ha tocado'?
'Tocado' ist die Grundform (das Partizip Perfekt) und bedeutet 'berührt' oder 'gespielt'. 'Ha tocado' ist die vollständige Verbform, die das Hilfsverb 'haber' ('ha') mit 'tocado' kombiniert und 'er/sie/es hat berührt/gespielt' bedeutet.
Kann ich 'tocado' verwenden, um 'betrunken' auszudrücken?
Ja, im sehr informellen, konversationellen Spanisch, besonders in Spanien, kann 'estar tocado' leicht betrunken oder angetrunken bedeuten, aber es ist nicht die häufigste Übersetzung. Verwenden Sie in den meisten Situationen zur Klarheit 'borracho' oder 'ebrio'.


