Inklingo

tocado

toh-KAH-dohtoˈkaðo

berührt, gespielt

Auch: angestoßen, geläutet
A1
Eine Nahaufnahme eines menschlichen Zeigefingers, der sanft die glatte, polierte Oberfläche eines runden, blauen Steins berührt.
infinitivetocar
gerundtocando
past Participletocado

📝 In Aktion

Nunca he tocado esa campana.

A1

Ich habe noch nie an dieser Glocke geläutet.

Ella había tocado el piano desde niña.

A2

Sie hatte seit ihrer Kindheit Klavier gespielt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • palpado (gefühlt)

Häufige Kollokationen

  • haber tocadoberührt/gespielt zu haben

Kopfschmuck

Auch: Fascinator, Haarschmuck
Ein aufwendiger, farbenfroher zeremonieller Kopfschmuck, verziert mit großen leuchtenden Federn und funkelnden Juwelen, vor einem einfachen Hintergrund präsentiert.

📝 In Aktion

La novia llevaba un tocado impresionante con plumas.

B1

Die Braut trug einen beeindruckenden Kopfschmuck mit Federn.

Para la carrera de caballos, es obligatorio llevar un tocado.

B2

Für das Pferderennen ist es obligatorisch, einen Fascinator zu tragen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • tocado de noviaBraut-Kopfschmuck

beschädigt, leicht verrückt

Auch: beeinträchtigt, angetrunken/betrunken
Spain (Informal)
Ein leuchtend roter Apfel, der auf einer Oberfläche liegt und deutlich eine große, dunkle Druckstelle sowie einen sichtbaren Riss in seiner Schale zeigt, was auf eine Beschädigung hindeutet.

📝 In Aktion

El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.

B2

Der Bootsmotor ist beschädigt; er startet nicht richtig.

Después de la noticia, María se quedó muy tocada.

B2

Nach der Nachricht war Maria tief betroffen (oder verletzt).

Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.

C1

Ich glaube, dieser Mann ist ein bisschen verrückt (wörtlich: am Kopf berührt).

Wortverbindungen

Synonyme

  • dañado (beschädigt)
  • afectado (betroffen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar tocadobeschädigt/betroffen sein

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tocado

Frage 1 von 2

In welchem Satz wird 'tocado' als Kopfbedeckung verwendet?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

'Tocado' stammt direkt vom Verb 'tocar', das sich von einem lateinischen Wort ableitet, das 'schlagen' oder 'klopfen' bedeutet. Im Laufe der Zeit entwickelte es die Bedeutung von leichtem Kontakt ('berühren') und den abstrakteren Sinn des Musizierens ('spielen'). Das Substantiv 'tocado' (Kopfschmuck) ist eine direkte Ableitung und bezieht sich auf etwas, das den Kopf 'berührt' oder bedeckt.

Erstmals belegt: 13th century (as 'tocar')

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: tocadoFrench: toucher

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Worin besteht der Unterschied zwischen 'tocado' und 'ha tocado'?

'Tocado' ist die Grundform (das Partizip Perfekt) und bedeutet 'berührt' oder 'gespielt'. 'Ha tocado' ist die vollständige Verbform, die das Hilfsverb 'haber' ('ha') mit 'tocado' kombiniert und 'er/sie/es hat berührt/gespielt' bedeutet.

Kann ich 'tocado' verwenden, um 'betrunken' auszudrücken?

Ja, im sehr informellen, konversationellen Spanisch, besonders in Spanien, kann 'estar tocado' leicht betrunken oder angetrunken bedeuten, aber es ist nicht die häufigste Übersetzung. Verwenden Sie in den meisten Situationen zur Klarheit 'borracho' oder 'ebrio'.