topar
“topar” bedeutet “zufällig treffen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
zufällig treffen, anstoßen
Auch: begegnen
📝 In Aktion
Al doblar la esquina, topé con un viejo amigo.
B1Als ich um die Ecke bog, traf ich einen alten Freund.
Ten cuidado, no vayas a topar con la mesa.
A2Sei vorsichtig, stoß nicht gegen den Tisch.
Nuestro proyecto topó con muchos obstáculos legales.
B2Unser Projekt stieß auf viele rechtliche Hindernisse.
begrenzen, ein Limit erreichen

📝 In Aktion
El gobierno decidió topar los precios del alquiler.
B2Die Regierung beschloss, die Mietpreise zu begrenzen.
Su crecimiento profesional topó en esa empresa.
C1Sein berufliches Wachstum erreichte bei dieser Firma ein Limit.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: topar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich traf meinen Lehrer'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Wahrscheinlich ein lautmalerisches Wort, das den Klang von zwei aufeinanderprallenden Dingen imitiert ('top!'). Es könnte auch mit einem alten Wort für ein Widder- oder Schafgehörn zusammenhängen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'topar' dasselbe wie 'chocar'?
Nicht ganz. 'Chocar' ist normalerweise ein heftiger Zusammenstoß (wie bei zwei Autos), während 'topar' ein leichter Stoß oder eine zufällige Begegnung ist.
Kann ich 'topar' für Personen und Dinge verwenden?
Ja! Du kannst 'topar con' einen Tisch (physisch) oder 'topar con' einen Freund (sozial) verwenden.
Ist es 'topar' oder 'toparse'?
Beides ist korrekt. 'Toparse' ist sehr gebräuchlich, wenn man über Personen spricht, da es die zufällige Natur der Begegnung betont.

