variante
“variante” bedeutet “Variante” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Variante
Auch: Version, Abart
📝 In Aktion
Esta es una variante regional del español.
B1Dies ist eine regionale Variante des Spanischen.
Científicos estudian una nueva variante del virus.
B2Wissenschaftler untersuchen eine neue Variante des Virus.
Existen muchas variantes de este juego de mesa.
B1Es gibt viele Varianten dieses Brettspiels.
Umgehung
Auch: alternative Route
📝 In Aktion
Tomamos la variante para no entrar en el centro de la ciudad.
B2Wir nahmen die Umgehung, um nicht ins Stadtzentrum zu fahren.
Hay mucho tráfico en la variante por un accidente.
B2Auf der Umgehung gibt es wegen eines Unfalls viel Verkehr.
Sigue las señales que indican la variante.
B1Folgen Sie den Schildern, die die Umgehung anzeigen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "variante" übersetzt werden:
abart→alternative route→umgehung→variante→version→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: variante
Frage 1 von 3
Wenn du in Spanien Auto fährst und ein belebtes Stadtzentrum vermeiden möchtest, wonach solltest du Ausschau halten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'varians', einer Form des Verbs 'variare', was bedeutet, zu ändern oder anders zu machen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'variante' maskulin oder feminin?
Es ist immer feminin (la variante), auch wenn das Objekt, auf das es sich bezieht (wie ein Virus oder ein Spiel), maskulin sein könnte.
Kann ich 'variante' verwenden, um 'unterschiedlich' zu bedeuten?
Nicht ganz. Verwende es als Substantiv, um 'eine andere Version' zu bedeuten. Wenn du ein Adjektiv mit der Bedeutung 'unterschiedlich' möchtest, verwende 'diferente' oder 'distinto'.
Wird es in Lateinamerika und Spanien auf die gleiche Weise verwendet?
Die Bedeutung 'eine andere Version' wird überall verwendet. Die Bedeutung 'Umgehungsstraße' ist jedoch in Spanien viel gebräuchlicher als in Lateinamerika.

