viendo
byen-doh
/ˈbjendo/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Estoy viendo una película muy buena.
A1Ich sehe gerade einen sehr guten Film.
Pasa las tardes viendo pasar los coches por la ventana.
A2Er verbringt die Nachmittage damit, den Autos beim Vorbeifahren am Fenster zuzusehen.
Viendo que iba a llover, decidimos quedarnos en casa.
B1Als ich sah, dass es regnen würde, beschlossen wir, zu Hause zu bleiben.
Aprendí a cocinar viendo videos en internet.
B1Ich habe gelernt zu kochen, indem ich Videos im Internet angesehen habe.
💡 Grammatikpunkte
Die spanische '-ing'-Form (Gerundium)
'Viendo' ist die '-ing'-Form des Verbs 'ver' (sehen). Sie wird fast immer zusammen mit einer Form von 'estar' (wie 'estoy', 'estás', 'está') verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, die gerade jetzt stattfindet.
Erklären von 'Wie' oder 'Warum'
Sie können 'viendo' auch alleine verwenden, um zu erklären, wie oder warum etwas getan wird. Zum Beispiel bedeutet 'Me relajé viendo el mar', dass ich mich entspannte, indem ich das Meer beobachtete.
❌ Häufige Fehler
Kann nicht als Substantiv am Satzanfang stehen
Fehler: “Viendo es creer.”
Korrektur: Im Deutschen (und Englischen) kann man einen Satz mit einer '-ing'-Form beginnen ('Sehen ist Glauben'). Im Spanischen geht das nicht. Man muss die Grundform des Verbs, 'ver', verwenden: 'Ver es creer.'
⭐ Verwendungstipps
Die Szene setzen
Verwenden Sie 'viendo', um zu beschreiben, was jemand tat, als etwas anderes geschah. Zum Beispiel: 'La llamé cuando estaba viendo las noticias' (Ich rief sie an, als sie gerade die Nachrichten sah/schaute).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: viendo
Frage 1 von 1
Welcher Satz sagt korrekt 'Sie schauen gerade ein Spiel'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'viendo' und 'mirando'?
'Viendo' wird für den allgemeinen Akt des Sehens oder für das Beobachten von Dingen mit einer Dauer oder Handlung verwendet, wie einen Film, eine Fernsehsendung oder ein Theaterstück. 'Mirando' bedeutet 'anschauen' und deutet darauf hin, dass Sie Ihren Blick auf etwas Bestimmtes richten, wie ein Foto oder eine Person. Man schaut einen Film ('viendo'), aber man betrachtet ein Gemälde ('mirando').
Warum heißt es nicht 'veiendo'?
Gute Frage! Während die meisten '-er'-Verben auf '-iendo' enden, ändert sich das 'i' in '-iendo' zu einem 'y', wenn der Stamm des Verbs auf einen Vokal endet (wie bei 'leer' oder 'creer'), um die Aussprache zu erleichtern ('leyendo', 'creyendo'). 'Ver' ist eine kleine Ausnahme, folgt aber einem ähnlichen Muster, indem es zu 'viendo' wird, anstatt 'veiendo' zu sein.