Wie sagt man "auffordern" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auffordern” ist “instar” — verwenden Sie „instar“, wenn eine offizielle oder dringende Aufforderung an eine größere Gruppe oder an die Öffentlichkeit gerichtet ist, etwas Bestimmtes zu tun..
instar
/een-STAR//insˈtaɾ/

Beispiele
El gobierno insta a los ciudadanos a reciclar más.
Die Regierung drängt die Bürger, mehr zu recyceln.
Mi jefe me instó a terminar el informe hoy mismo.
Mein Chef drängte mich, den Bericht noch heute fertigzustellen.
Las autoridades instan a la calma tras el incidente.
Die Behörden rufen zur Ruhe nach dem Vorfall auf.
Verwendung der Präposition 'a'
Im Spanischen wird beim Drängen einer Person zu etwas immer die Präposition 'a' sowohl vor die Person als auch vor die Handlung gesetzt. Beispiel: 'Insto a María a estudiar' (Ich dränge María zum Lernen).
Auslösen der speziellen Verbform
Wenn Sie 'instar que' verwenden, um zu drängen, dass jemand anderes etwas tut, muss das zweite Verb im Subjunktiv (die spezielle Form für Wünsche und Befehle) stehen, wie z. B. 'Insto a que vengas' (Ich dränge dich zu kommen).
Das 'a' vergessen
Fehler: “Insto los alumnos estudiar.”
Korrektur: Insto a los alumnos a estudiar. Sie benötigen 'a' vor der Person, die Sie drängen, und 'a' vor der folgenden Handlung.
incitar
/een-see-TAR//insiˈtaɾ/

Beispiele
Sus palabras incitaron a la multitud a pedir justicia.
Seine Worte brachten die Menge dazu, Gerechtigkeit zu fordern.
El profesor busca incitar la curiosidad de los estudiantes.
Der Lehrer versucht, die Neugier der Schüler zu wecken.
No debemos incitar al odio en las redes sociales.
Wir dürfen auf sozialen Medien keinen Hass schüren.
Die Präposition 'a'
Wenn 'incitar' zu einer Handlung führt, muss das Wort 'a' vor dem nächsten Verb oder Nomen stehen. Zum Beispiel: 'Me incitó a comer' (Er reizte mich zum Essen an). Im Deutschen verwenden wir hier oft eine andere Konstruktion oder die Präposition 'zu'.
Regelmäßiges Muster
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle Verben, die auf -ar enden. Sobald man die Grundlagen kennt, ist die Konjugation einfach.
Fehlende Präposition
Fehler: “Me incitó correr.”
Korrektur: Me incitó a correr. Im Spanischen brauchen wir dieses 'a', um die Anregung mit der Handlung zu verbinden. Im Deutschen würde man eher sagen 'Er reizte mich zum Laufen an' oder 'Er brachte mich dazu zu laufen'.
Verwechslung von „incitar“ und „instar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

