Wie sagt man "antreiben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “antreiben” ist “empujar” — verwenden Sie 'empujar', wenn 'antreiben' eine physische Kraft oder einen direkten Anstoß beschreibt, um jemanden oder etwas vorwärts zu bewegen..
empujar
/em-poo-HAR//em.puˈxaɾ/

Beispiele
Mi padre me empujó a empezar mi propio negocio.
Mein Vater trieb mich an, mein eigenes Geschäft zu gründen.
Mis padres me empujaron a estudiar música.
Meine Eltern drängten mich, Musik zu studieren.
La crisis empujó a la gente a buscar soluciones nuevas.
Die Krise trieb die Menschen dazu, nach neuen Lösungen zu suchen.
Verwendung von 'a' + Infinitiv
Wenn Sie 'empujar' im Sinne von jemanden zu etwas drängen verwenden, nutzen Sie das Muster: empujar + Person + 'a' + Tätigkeitsverb. Beispiel: 'Me empuja a correr' (Er drängt mich zum Laufen).
mueven
MWEH-vehn/ˈmwe.βen/

Beispiele
La búsqueda de conocimiento mueve a muchos estudiantes.
Das Streben nach Wissen treibt viele Studenten an.
Las injusticias sociales mueven a los ciudadanos a protestar.
Soziale Ungerechtigkeiten motivieren die Bürger zum Protest.
Sus palabras siempre me mueven; son muy inspiradoras.
Ihre Worte bewegen mich immer; sie sind sehr inspirierend.
Ellos mueven grandes cantidades de dinero en la bolsa.
Sie bewegen (verwalten/handhaben) große Geldsummen an der Börse.
Aktion und Gefühl verwechseln
Fehler: “Me mueven mucho estas películas. (Wörtlich: Diese Filme bewegen mich körperlich.)”
Korrektur: Me conmueven mucho estas películas. (Die Verwendung von 'conmover' ist für emotionale Wirkung klarer, obwohl 'mover' in bestimmten Kontexten auch akzeptabel ist.)
Verwechslung von 'empujar' und 'mueven'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

