Wie sagt man "drängen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “drängen” ist “presionar” — verwenden Sie „presionar“, wenn Sie jemanden aktiv unter Druck setzen, um ein bestimmtes Ergebnis zu erzielen, wie z. B. die Fertigstellung einer Aufgabe..
presionar
/pre-syo-NAR//pɾesjoˈnaɾ/

Beispiele
Mi jefe me está presionando para terminar el proyecto hoy.
Mein Chef setzt mich unter Druck, das Projekt heute fertigzustellen.
Los sindicatos están presionando al gobierno.
Die Gewerkschaften üben Druck auf die Regierung aus.
Jemanden zu etwas drängen
Wenn man jemanden dazu drängt, etwas zu tun, verwendet das Spanische 'para que', gefolgt von einer speziellen Verbform (dem Subjunktiv). Zum Beispiel: 'Me presionan para que vaya' (Sie setzen mich unter Druck, damit ich gehe).
aprieta
ah-pree-EH-tah/aˈpɾjeta/

Beispiele
Mi jefe me aprieta para que termine el proyecto hoy.
Mein Chef setzt mich unter Druck, das Projekt heute fertigzustellen.
empujar
/em-poo-HAR//em.puˈxaɾ/

Beispiele
Mis padres me empujaron a estudiar música.
Meine Eltern drängten mich, Musik zu studieren.
La crisis empujó a la gente a buscar soluciones nuevas.
Die Krise trieb die Menschen dazu, nach neuen Lösungen zu suchen.
Verwendung von 'a' + Infinitiv
Wenn Sie 'empujar' im Sinne von jemanden zu etwas drängen verwenden, nutzen Sie das Muster: empujar + Person + 'a' + Tätigkeitsverb. Beispiel: 'Me empuja a correr' (Er drängt mich zum Laufen).
Verwechslung von „presionar“ und „empujar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


