Wie sagt man "beobachtend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beobachtend” ist “observando” — verwenden Sie 'observando', wenn eine Person oder Sache aufmerksam und konzentriert betrachtet wird, oft mit dem Ziel, etwas zu lernen oder zu verstehen..
observando
ohb-ser-VAHN-doh/oβ.seɾˈβan.do/

Beispiele
El astrónomo está observando las estrellas esta noche.
Der Astronom beobachtet heute Nacht die Sterne.
Ella aprendió mucho solo observando cómo lo hacía su madre.
Sie lernte viel, nur indem sie beobachtete, wie ihre Mutter es tat.
Estuve observando su comportamiento para ver si había algo raro.
Ich beobachtete sein Verhalten, um zu sehen, ob etwas Seltsames vor sich ging.
Die Form der kontinuierlichen Handlung
Dieses Wort ist die '-ndo'-Form des Verbs 'observar'. Es wird mit dem Verb 'estar' (sein) verwendet, um anzuzeigen, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet: 'Estoy observando' (Ich beobachte gerade).
Handlung zur gleichen Zeit
Man kann 'observando' allein verwenden, um zu zeigen, dass zwei Handlungen gleichzeitig ablaufen: 'Aprendió observando' (Er lernte durch Beobachten).
Verwendung des falschen Hilfsverbs
Fehler: “Soy observando.”
Korrektur: Estoy observando. Sie müssen immer 'estar' (das temporäre 'sein') mit der '-ando'-Form verwenden, um über andauernde Handlungen zu sprechen.
mirando
/mee-RAHN-doh//miˈɾando/

Beispiele
Estoy mirando la televisión.
Ich schaue gerade fern.
¿Qué estás mirando?
Was schaust du dir an?
Pasé la tarde mirando las nubes.
Ich verbrachte den Nachmittag damit, die Wolken anzuschauen.
Die spanische '-ing'-Form
'Mirando' ist die spanische Art, '-ing' an das Verb 'mirar' (schauen/ansehen) anzuhängen. Man nennt es 'gerundio' und es beschreibt eine gerade ablaufende Handlung. Man verwendet es fast immer zusammen mit einem Hilfsverb wie 'estar' (sein).
Wie man es bildet
Bei Verben, die auf -ar enden, wie 'mirar', lässt man einfach das -ar weg und hängt -ando an. Das ist ein sehr zuverlässiges Muster! Bei Verben, die auf -er oder -ir enden, hängt man normalerweise -iendo an.
Alleine Verwendung
Fehler: “Yo mirando la tele.”
Korrektur: Yo estoy mirando la tele.
vigilando
vee-hee-LAHN-doh/bi.xiˈlan.do/

Beispiele
El guardia está vigilando la entrada principal.
Der Wachmann beobachtet den Haupteingang.
Llevan horas vigilando el edificio sospechoso.
Sie überwachen das verdächtige Gebäude seit Stunden.
Ella sigue vigilando el progreso de sus estudiantes.
Sie überwacht weiterhin den Fortschritt ihrer Schüler.
Bildung der Verlaufsform (Gerundio)
Sie verwenden 'vigilando' (das Gerundium) zusammen mit einer Form von 'estar' (sein), um auszudrücken, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet: 'Estamos vigilando' (Wir beobachten gerade).
Verwendung von Gerundien mit anderen Verben
Sie können 'vigilando' auch mit Verben wie 'seguir' (fortfahren) oder 'ir' (gehen) verwenden, um eine andauernde Handlung auszudrücken: 'Sigo vigilando' (Ich beobachte weiter).
Verwechslung von 'ser' und 'estar'
Fehler: “Soy vigilando.”
Korrektur: Estoy vigilando. Denken Sie daran, dass für andauernde Handlungen immer das Verb 'estar' und niemals 'ser' verwendet wird.
espiando
es-PYAHN-doh/esˈpjando/

Beispiele
Creo que el vecino nos está espiando desde su balcón.
Ich glaube, der Nachbar spioniert uns von seinem Balkon aus aus.
Ella pasó la tarde espiando a los pájaros en el jardín.
Sie verbrachte den Nachmittag damit, die Vögel im Garten zu beobachten.
Siguieron espiando a pesar de que sabían que estaba mal.
Sie spionierten weiter, obwohl sie wussten, dass es falsch war.
Die '-ando'-Form (Gerundium)
Dies ist die Form, die dem deutschen Partizip Präsens ('-end') entspricht. Sie wird mit dem Verb 'estar' (sein) verwendet, um auszudrücken, dass die Handlung gerade jetzt stattfindet (z.B. 'Ich bin am Spionieren').
Akzentzeichen
Obwohl 'espiando' keine Akzentzeichen hat, benötigen viele andere Formen dieses Verbs (wie 'espío'), um den 'i'-Laut stark zu halten, was im Deutschen so nicht vorkommt.
Fehlendes Hilfsverb
Fehler: “Yo espiando a mi gato.”
Korrektur: Yo estoy espiando a mi gato. Man benötigt ein Hilfsverb wie 'estoy' (ich bin) vor 'espiando', um einen vollständigen Satz zu bilden, ähnlich wie im Deutschen 'Ich bin am Spionieren'.
Der häufigste Fehler: 'observando' vs. 'espiando'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



