Wie sagt man "eigeninteresse" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “eigeninteresse” ist “interés” — verwenden Sie „interés“, wenn Sie die persönliche Motivation oder den Vorteil einer Person betonen möchten, der sie sich selbst verschafft, oft auf Kosten anderer..
interés
Beispiele
Actuó únicamente por su propio interés, sin pensar en los demás.
Er handelte einzig aus Eigeninteresse, ohne an andere zu denken.
conveniencia
/con-ve-nyen-sya//kombeˈnjensja/

Beispiele
Ellos son amigos solo por conveniencia.
Sie sind nur aus Eigeninteresse (im Sinne einer Zweckgemeinschaft) befreundet.
Fue un matrimonio de conveniencia.
Es war eine Vernunftehe.
A veces la gente actúa por pura conveniencia personal.
Manchmal handeln Menschen aus rein persönlichem Vorteil.
Verwendung von 'de' für den Zweck
Wenn du sagen möchtest, warum etwas existiert (wie eine Art von Ehe), verwende 'de' + conveniencia.
Negative Nuance
In diesem Kontext hat das Wort oft eine leicht negative Bedeutung, die impliziert, dass die Person ein wenig egoistisch oder gefühlskalt ist.
Interesse vs. Bequemlichkeit
Fehler: “Zu sagen 'por mi interés', wenn man meint, dass es für einen selbst bequem ist.”
Korrektur: Verwende 'por mi conveniencia', wenn es dein Leben einfacher macht, und 'por mi propio interés', wenn du einen bestimmten egoistischen Vorteil hast.
Verwechslung von „interés“ und „conveniencia“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
