Inklingo

Wie sagt man "zertifiziert" auf Spanisch

German → Spanisch

certificado

ser-tee-fee-KAH-doh/seɾ.ti.fiˈka.ðo/

AdjektivB1Allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, wenn „zertifiziert“ bedeutet, dass etwas offiziell bestätigt oder garantiert wurde, oft in Bezug auf Qualität oder Standards.
Eine einfache Illustration, die zeigt, wie ein großes, verziertes goldenes Amtssiegel auf ein sauberes weißes Objekt gedrückt wird, was eine offizielle Garantie symbolisiert.

Beispiele

Hemos comprado café orgánico certificado.

Wir haben zertifiziert biologisch angebauten Kaffee gekauft.

Envía el paquete por correo certificado para mayor seguridad.

Senden Sie das Paket zur größeren Sicherheit per Einschreiben.

La calidad de este producto está certificada.

Die Qualität dieses Produkts ist zertifiziert/garantiert.

Angleichung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'certificado' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'certificada' für feminine Substantive (z. B. 'carta certificada') und 'certificados/certificadas' für Plural-Substantive. Im Deutschen bleibt das Adjektiv meist unverändert, wenn es nachgestellt ist, oder erhält die Endung -e/-en, wenn es vorangestellt ist (z.B. 'der zertifizierte Brief').

Vergessen der Geschlechtsänderung

Fehler:Una cuenta certificado (Ein zertifiziertes Konto)

Korrektur: Una cuenta certificada. (Da 'cuenta' feminin ist, muss das Adjektiv auf -a enden.) Im Deutschen wäre der Fehler, wenn man 'ein zertifiziert Konto' sagen würde, da 'Konto' Neutrum ist: 'ein zertifiziertes Konto'.

titulado

/tee-too-LAH-doh//tituˈlaðo/

AdjektivB1Allgemein
Nutzen Sie dieses Wort, wenn „zertifiziert“ sich auf eine Person bezieht, die einen offiziellen Abschluss oder eine formale Qualifikation besitzt.
Eine Person trägt einen Abschluss-Hut und Robe und hält ein gerolltes Diplom mit einem roten Band.

Beispiele

Buscamos a un abogado titulado para este puesto.

Wir suchen einen qualifizierten Anwalt für diese Stelle.

Mi hermana ya está titulada en medicina.

Meine Schwester ist bereits eine zertifizierte Ärztin.

Solo aceptan personal titulado en la clínica.

In der Klinik werden nur Mitarbeiter mit einem Abschluss eingestellt.

Endungen ändern

Da dies wie eine Beschreibung fungiert, wird es zu 'titulada', wenn Sie über eine Frau sprechen, und es wird ein 's' hinzugefügt, wenn Sie über mehr als eine Person sprechen.

Beschreibung nach dem Nomen

Im Spanischen setzen wir 'titulado' normalerweise nach der Berufsbezeichnung, ähnlich wie 'Anwalt qualifiziert' statt 'qualifizierter Anwalt'.

Genus-Übereinstimmung vergessen

Fehler:Ella es un médico titulado.

Korrektur: Ella es una médica titulada. (Denken Sie daran, das Wort an das Geschlecht der Person anzupassen).

„Certificado“ vs. „Titulado“

Viele Lernende verwechseln diese beiden Wörter. „Certificado“ bezieht sich auf die Bestätigung eines Zustands oder einer Qualität (z. B. ein Produkt), während „titulado“ sich auf die formale Ausbildung einer Person bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.