acaparar
“acaparar” signifie “thésauriser” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
thésauriser, monopoliser
Aussi : accaparer le marché
📝 En Action
Durante la crisis, algunas personas intentaron acaparar suministros médicos.
B1Pendant la crise, certaines personnes ont tenté de thésauriser des fournitures médicales.
Esa empresa quiere acaparar todo el mercado de la telefonía.
B2Cette entreprise veut monopoliser tout le marché de la téléphonie.
No es ético acaparar tierras que no se van a cultivar.
C1Il n'est pas éthique de thésauriser des terres qui ne seront pas cultivées.
monopoliser, monopoliser
Aussi : voler
📝 En Action
Ella siempre intenta acaparar la atención en las fiestas.
B2Elle essaie toujours de monopoliser l'attention lors des fêtes.
Siento acaparar la palabra, pero tengo algo importante que decir.
C1Je suis désolé de monopoliser la parole, mais j'ai quelque chose d'important à dire.
La película acaparó todos los premios de la noche.
B2Le film a raflé (monopolisé) tous les prix ce soir-là.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : acaparar
Question 1 sur 3
Si quelqu'un 'acapara la conversación', que fait-il ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
De l'expression espagnole 'a capa y espada' (avec cape et épée) combinée au concept de rassembler tout sous sa cape. Cela se rapporte à l'idée de tirer des objets vers soi pour les cacher ou les protéger.
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'acaparar' est toujours négatif ?
Oui, presque toujours. Cela implique la cupidité, l'égoïsme ou un manque de considération pour les autres en prenant plus que nécessaire ou mérité.
Peut-on l'utiliser pour l'espace physique ?
Absolument. Si quelqu'un prend trois sièges dans un bus avec ses sacs, vous pouvez dire qu'il 'acapara los asientos'.
Est-ce un verbe régulier ?
Oui ! Il suit les règles standard pour les verbes en -ar dans tous les temps, ce qui le rend facile à conjuguer.

