agrupar
“agrupar” signifie “regrouper” en espagnol (mettre des choses ensemble par catégorie ou par emplacement).
regrouper
Aussi : rassembler, grouper
📝 En Action
Debemos agrupar los libros por colores.
A1Nous devrions regrouper les livres par couleur.
El profesor agrupó a los alumnos en parejas.
A2Le professeur a regroupé les élèves en binômes.
El programa puede agrupar automáticamente los archivos similares.
B1Le programme peut regrouper automatiquement les fichiers similaires.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : agrupar
Question 1 sur 3
Quelle phrase signifie correctement 'Regrouper les fichiers par date' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du mot espagnol 'grupo' (groupe), qui vient du mot italien 'gruppo'.
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'agrupar' est un verbe régulier ?
Oui, 'agrupar' suit le modèle standard pour tous les verbes se terminant par '-ar' dans tous les temps. En français, 'regrouper' est également un verbe régulier du premier groupe.
Puis-je utiliser 'agrupar' pour des personnes ?
Absolument ! Vous pouvez l'utiliser lorsqu'un professeur regroupe des élèves ou lorsque des personnes se rassemblent dans une foule. En français, on peut dire 'regrouper des personnes' ou 'les gens se sont regroupés'.
Quelle est la différence entre 'reunir' et 'agrupar' ?
'Reunir' concerne davantage le fait de rassembler des choses en un seul endroit (gathering), tandis qu''agrupar' se concentre davantage sur leur organisation en groupes ou ensembles spécifiques. En français, 'réunir' implique souvent un rassemblement, tandis que 'regrouper' met l'accent sur la formation de groupes.