reunir
“reunir” signifie “rassembler” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
rassembler, collecter
Aussi : assembler
📝 En Action
El director reunió a todos los empleados en la sala de conferencias.
B1Le directeur a rassemblé tous les employés dans la salle de conférence.
Necesito reunir más información antes de tomar una decisión.
B1J'ai besoin de rassembler plus d'informations avant de prendre une décision.

📝 En Action
Nos reuniremos en el parque a las cinco de la tarde.
A2Nous nous retrouverons dans le parc à cinq heures de l'après-midi.
¿Cuándo te reúnes con tus amigos?
A2Quand est-ce que tu te retrouves avec tes amis ?
satisfaire à, remplir
Aussi : posséder
📝 En Action
El candidato no reúne los requisitos mínimos para el puesto.
C1Le candidat ne satisfait pas aux exigences minimales pour le poste.
Esta obra reúne belleza y complejidad técnica.
C2Cette œuvre possède beauté et complexité technique.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "reunir" en espagnol :
assembler→collecter→posséder→rassembler→remplir→s'assembler→satisfaire à→se retrouver→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : reunir
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'reunir' dans sa forme pronominale (se retrouver) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du préfixe latin 're-' (de nouveau) combiné avec 'unire' (unir ou joindre). Le sens fondamental a toujours été de ramener des choses ensemble en une seule unité.
Première attestation : Medieval Spanish (c. 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'reunir' a-t-il un accent dans certaines formes, même s'il se termine par -IR ?
L'accent est nécessaire au présent (reúno, reúnes, etc.) pour séparer les deux voyelles ('u' et 'i') en deux syllabes distinctes. Sans l'accent, l'accent tonique tomberait sur le 'i' et elles fusionneraient, ce qui sonnerait incorrect. C'est une règle de lecture des voyelles en espagnol qui n'a pas d'équivalent direct en français.
Quelle est la différence entre 'reunir' et 'juntar' ?
'Reunir' suggère souvent de collecter ou de rassembler des choses qui vont ensemble ou de former une assemblée (comme une réunion). 'Juntar' est plus général et signifie simplement 'joindre' ou 'mettre côte à côte', similaire à 'joindre' ou 'mettre ensemble' en français.


