Inklingo

aplastado

ah-plahs-TAH-doh/aplasˈtaðo/

aplastado signifie aplatie en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

aplatie, écrasée

Aussi : écrasée en purée
Une canette de soda rouge vif complètement écrasée à plat sur une surface plane.

📝 En Action

El coche quedó aplastado por el camión.

A2

La voiture a fini écrasée par le camion.

Prefiero las patatas un poco aplastadas.

B1

Je préfère les pommes de terre un peu écrasées.

Encontré un sombrero aplastado en el fondo de mi maleta.

A2

J'ai trouvé un chapeau aplati au fond de ma valise.

Connexions de Mots

Synonymes

  • chato (plat/bas)
  • comprimido (comprimé)

Antonymes

  • inflado (gonflé)
  • abultado (volumineux)

Collocations Courantes

  • quedar aplastadoêtre/devenir écrasé
  • completamente aplastadocomplètement aplati

dépassé, vaincu

Aussi : épuisé
AdjectifmB1informal
Une petite personne portant un énorme et lourd rocher gris sur son dos, l'air épuisé.

📝 En Action

Después de trabajar doce horas, me siento aplastado.

B1

Après avoir travaillé douze heures, je me sens épuisé/écrasé.

El equipo volvió aplastado tras la derrota.

B2

L'équipe est rentrée vaincue après la défaite.

Estoy aplastado por tantas deudas.

B2

Je suis dépassé par tant de dettes.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • sentirse aplastadose sentir dépassé/écrasé
  • aplastado por las circunstanciasdépassé par les circonstances

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "aplastado" en espagnol :

aplatiedépasséécraséeépuisévaincu

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : aplastado

Question 1 sur 3

Si vous trouvez votre sandwich au fond d'un sac lourd, il est probablement...

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
aplastar(écraser/aplatir)Verbe
aplastamiento(l'action d'écraser)Nom
aplastante(écrasant)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du verbe espagnol 'aplastar', qui vient de 'plasta' (une masse molle et plate). Il est lié à l'idée de transformer quelque chose en une pâte plate par pression. En français, le mot 'aplatir' a une origine similaire, venant du latin 'plattus' (plat).

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: aplastadoFrench: aplatir (verb)

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'aplastado' signifie toujours que quelque chose est cassé ?

Pas nécessairement. Cela signifie qu'il a été aplati ou écrasé. Un morceau de pain peut être 'aplastado' et toujours comestible, mais une ampoule qui est 'aplastada' est définitivement cassée. En français, on dirait 'écrasé' dans les deux cas, le contexte précisant si c'est cassé ou juste déformé.

Quelle est la différence entre 'aplastado' et 'pisado' ?

'Pisado' signifie spécifiquement que quelque chose a été marché dessus avec un pied. 'Aplastado' est plus général et signifie que quelque chose a été écrasé par un poids ou une force lourde quelconque. En français, 'pisado' se traduirait par 'marché sur', tandis que 'aplastado' serait 'écrasé'.

Est-ce utilisé pour les scores sportifs ?

Oui ! Si une équipe perd par une large marge (comme 10-0), on dit qu'elle est 'aplastada' (écrasée/vaincue). En français, on dirait 'écrasée' ou 'largement battue'.