aplastar
“aplastar” signifie “écraser” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
écraser
Aussi : aplatir, écraser
📝 En Action
Tienes que aplastar los ajos para la salsa.
A2Tu dois écraser l'ail pour la sauce.
Cuidado, vas a aplastar la caja de cartón.
B1Attention, tu vas écraser la boîte en carton.
El coche aplastó la lata de refresco.
A2La voiture a aplati la canette de soda.
écraser
Aussi : triompher, submerger
📝 En Action
Nuestro equipo aplastó al rival en la final.
B1Notre équipe a écrasé l'adversaire en finale.
La evidencia aplastó los argumentos de la defensa.
B2Les preuves ont anéanti les arguments de la défense.
El candidato aplastó a sus oponentes en las elecciones.
B1Le candidat a écrasé ses adversaires lors des élections.
accabler
Aussi : dévaster, submerger
📝 En Action
El calor de la ciudad me está aplastando.
B2La chaleur de la ville m'accable.
Se sentía aplastado por la tristeza.
C1Il se sentait dévasté (écrasé) par la tristesse.
La responsabilidad de su nuevo cargo lo aplasta.
B2La responsabilité de son nouveau poste le submerge.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "aplastar" en espagnol :
accabler→aplatir→dévaster→écraser→submerger→triompher→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : aplastar
Question 1 sur 3
Si vous cuisinez et que vous avez besoin d''aplastar' les pommes de terre, que faites-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du préfixe 'a-' (à/vers) et 'plasta', qui fait référence à une masse molle et épaisse. La racine est liée à l'idée de modeler ou de transformer quelque chose en une masse plate.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'aplastar' s'applique seulement aux insectes ?
Non ! Bien que ce soit courant pour les insectes, vous pouvez 'aplastar' la pâte en pâtisserie, l'ail en cuisinant, ou même vos vêtements si vous remplissez trop une valise.
Quelle est la différence entre 'aplastar' et 'romper' ?
'Romper' signifie casser quelque chose en morceaux. 'Aplastar' signifie spécifiquement aplatir ou presser quelque chose, bien que l'objet puisse se casser en conséquence.
Est-ce que 'aplastar' est un mot d'argot ?
Non, c'est un mot espagnol standard. Cependant, l'utiliser pour signifier 'vaincre quelqu'un' est plus courant dans la conversation informelle ou les commentaires sportifs.


