Inklingo

cogiendo

prenant?transport ou objets,attrapant?ramasser quelque chose
Aussi :attrapant?catching a ball or an illness

ko-HYEN-do

/koˈxjendo/
VerbeA2irregular (G to J change) er
neutralSpainMexico
Une personne tenant une grande boîte en carton marron à deux mains.

Une personne prenant une boîte.

cogiendo(Verbe)

A2irregular (G to J change) er

prenant

?

transport ou objets

,

attrapant

?

ramasser quelque chose

Aussi :

attrapant

?

catching a ball or an illness

📝 En Action

Estoy cogiendo el autobús para ir al trabajo.

A2

Je prends le bus pour aller au travail.

Él está cogiendo sus cosas de la mesa.

A1

Il attrape ses affaires sur la table.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • cogiendo el trenprendre le train
  • cogiendo un resfriadoattraper un rhume

💡 Points de grammaire

La forme en '-ant' (équivalent du gérondif)

Cogiendo est une forme spéciale du verbe 'coger'. Vous l'utilisez avec 'estar' (être) pour décrire une action qui se déroule en ce moment précis, similaire à l'utilisation du gérondif en français (être en train de faire).

❌ Erreurs Courantes

Sensibilité régionale

Erreur :Utiliser 'cogiendo' pour 'prendre le bus' au Mexique.

Correction : Utilisez 'tomando' à la place. Au Mexique, 'cogiendo' a une connotation sexuelle très forte et peut être offensant s'il est utilisé en public.

⭐ Conseils d''utilisation

Quand l'utiliser

Si vous êtes en Espagne, utilisez ce mot librement pour 'attraper un café', 'prendre le métro' ou 'ramasser un stylo'. C'est parfaitement poli là-bas.

Deux oiseaux assis proches l'un de l'autre sur une branche d'arbre, se penchant l'un contre l'autre.

Deux oiseaux ensemble dans une étreinte serrée.

cogiendo(Verbe)

C1

avoir des relations sexuelles

?

vulgaire/argotique

Aussi :

b*iser

?

vulgar slang

📝 En Action

Ellos se estaban cogiendo.

C1

Ils avaient des relations sexuelles.

Connexions de Mots

Synonymes

  • chingando (b*iser (Mexique))

💡 Points de grammaire

Usage réfléchi

Quand les gens l'utilisent pour signifier le sexe, ils ajoutent souvent 'se' (eux-mêmes) pour indiquer que cela se passe entre deux personnes.

⭐ Conseils d''utilisation

Attention !

Ceci est considéré comme un 'mot grossier' dans de nombreux pays d'Amérique latine. Ne l'utilisez pas dans un contexte professionnel ou formel.

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedescogieran
yocogiera
cogieras
vosotroscogierais
nosotroscogiéramos
él/ella/ustedcogiera

present

ellos/ellas/ustedescojan
yocoja
cojas
vosotroscojáis
nosotroscojamos
él/ella/ustedcoja

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedescogieron
yocogí
cogiste
vosotroscogisteis
nosotroscogimos
él/ella/ustedcogió

imperfect

ellos/ellas/ustedescogían
yocogía
cogías
vosotroscogíais
nosotroscogíamos
él/ella/ustedcogía

present

ellos/ellas/ustedescogen
yocojo
coges
vosotroscogéis
nosotroscogemos
él/ella/ustedcoge

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cogiendo

Question 1 sur 2

Si vous êtes à Madrid et que vous dites 'Estoy cogiendo el metro', que pensent les gens ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

coger(prendre/attraper) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

'Cogiendo' est-il toujours un gros mot ?

Non ! En Espagne, c'est un mot très courant et poli pour 'prendre' ou 'attraper'. Cependant, dans la majeure partie de l'Amérique latine, c'est de l'argot pour avoir des relations sexuelles. Utilisez 'tomando' pour être sûr partout.

Pourquoi 'coger' devient-il 'cojo' à la forme 'je' ?

En espagnol, nous voulons conserver le son 'H' (comme dans le 'j' français, ou le 'h' aspiré). Si nous gardions le 'G', cela sonnerait comme 'go' (co-go). Le changer en 'J' maintient le son correct (co-jo).