desangrar
“desangrar” signifie “faire perdre du sang (à quelqu'un)” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
faire perdre du sang (à quelqu'un), se vider de son sang
Aussi : drainer
📝 En Action
El cirujano tuvo que desangrar la zona para operar.
B2Le chirurgien a dû drainer la zone pour opérer.
Si no paramos la herida, se va a desangrar.
B1Si nous n'arrêtons pas la blessure, il va se vider de son sang.
La víctima se estaba desangrando rápidamente.
B2La victime se vidait rapidement de son sang.
vider (quelqu'un) de son argent, drainer

📝 En Action
La guerra está desangrando la economía del país.
C1La guerre est en train de vider l'économie du pays.
Esas comisiones bancarias nos están desangrando.
B2Ces frais bancaires nous vident de notre argent.
La empresa se está desangrando por la falta de ventas.
C1L'entreprise est drainée par le manque de ventes.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "desangrar" en espagnol :
drainer→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : desangrar
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise « desangrar » dans un sens financier ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe espagnol « de- » (exprimant la suppression ou l'intensité) et du nom « sangre » (sang), qui vient du latin « sanguis ».
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « desangrar » signifie toujours que quelqu'un est en train de mourir ?
Pas nécessairement. Bien que cela signifie littéralement perdre beaucoup de sang (ce qui peut être fatal), c'est très souvent utilisé au sens figuré pour dire que quelque chose comme un compte bancaire ou les ressources d'un pays sont en train d'être vidées.
Est-ce un verbe régulier ?
Oui ! Il suit les règles standard pour tous les verbes se terminant en -ar.
Puis-je utiliser « desangrar » pour un robinet qui goutte ?
Non, « desangrar » concerne spécifiquement le sang ou, métaphoriquement, les ressources vitales comme l'argent. Pour un robinet, utilisez « gotear ».

