desembocar
“desembocar” signifie “se jeter dans” en espagnol (fleuves et étendues d'eau).
se jeter dans, mener à
Aussi : aboutir à, se retrouver dans
📝 En Action
El río Amazonas desemboca en el océano Atlántico.
A2Le fleuve Amazone se jette dans l'océan Atlantique.
Al final del pasillo, la escalera desemboca en una habitación grande.
B1Au bout du couloir, l'escalier mène à une grande pièce.
Nuestra falta de comunicación desembocó en un gran problema.
B2Notre manque de communication a abouti à un gros problème.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : desembocar
Question 1 sur 3
Quelle préposition utiliser après 'desembocar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe espagnol 'des-' (indiquant une action qui se termine ou sort) et 'embocar' (mettre dans la bouche), qui vient de 'boca' (bouche). Littéralement, cela signifie 'sortir par la bouche' d'un fleuve.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'desembocar' s'utilise uniquement pour les fleuves ?
Non ! Bien qu'il soit surtout connu pour les fleuves, vous pouvez l'utiliser pour les rues, les couloirs, les chemins, et même les situations ou les arguments qui 'mènent à' un certain résultat.
En quoi est-il différent de 'terminar' ?
'Terminar' signifie simplement finir. 'Desembocar' suggère un flux ou un chemin qui s'ouvre sur quelque chose de plus grand ou de différent à la fin.
Le changement d'orthographe se produit-il dans tous les temps ?
Non, il ne se produit que lorsque le 'c' serait suivi d'un 'e' ou d'un 'i', comme dans la forme 'yo' du passé simple et dans toutes les formes du présent du subjonctif.