detenerlo
“detenerlo” signifie “l'arrêter” en espagnol (empêcher physiquement le mouvement ou la progression).

📝 En Action
Intentaron detenerlo antes de que cruzara la frontera.
B1Ils ont essayé de l'arrêter avant qu'il ne traverse la frontière.
La policía tuvo que detenerlo por exceso de velocidad.
B2La police a dû le détenir pour excès de vitesse.
Es imposible detenerlo una vez que toma una decisión.
A2Il est impossible de l'arrêter une fois qu'il a pris une décision.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : detenerlo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'detenerlo' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'detener' vient du préfixe latin 'de-' (signifiant loin ou vers le bas) combiné avec le verbe 'tenere' (signifiant tenir). Par conséquent, le sens original était 'tenir en arrière' ou 'tenir en bas', ce qui a évolué vers 'arrêter' ou 'détenir'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'detenerlo' porte-t-il un accent écrit ?
L'accent écrit est ajouté car lorsque vous attachez le pronom court 'lo' à l'infinitif plus long 'detener', l'accent tonique naturel du mot changerait. L'accent écrit ('é') vous indique de maintenir l'accent sur la syllabe d'origine (NEH), assurant ainsi une prononciation correcte du mot.
Puis-je utiliser 'detenerlo' pour dire 'arrêter la voiture' ?
Oui, si le mot pour 'voiture' (coche/carro) est masculin, vous pouvez utiliser 'detenerlo'. Si vous utilisez le mot féminin 'máquina' (machine/voiture), vous devriez dire 'detenerla'.