disculpo
“disculpo” signifie “J'excuse” en espagnol (Je pardonne à quelqu'un d'autre).
J'excuse, Je pardonne
Aussi : Je justifie
📝 En Action
Yo disculpo su tardanza porque el tráfico estaba terrible.
A2J'excuse leur retard parce que la circulation était terrible.
No te preocupes por el error, yo te disculpo.
A2Ne t'inquiète pas pour l'erreur, je te pardonne.
Disculpo a mi hermana porque sé que no lo hizo con mala intención.
B1J'excuse ma sœur parce que je sais qu'elle ne l'a pas fait avec de mauvaises intentions.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : disculpo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'disculpo' dans son sens non-réfléchi ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du préfixe latin *dis-* (signifiant séparer ou retirer) combiné avec le mot *culpa* (signifiant faute ou blâme). Le mot signifie donc littéralement 'retirer la faute' ou 'ôter le blâme'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'disculpar' et 'perdonar' ?
'Disculpar' signifie généralement excuser ou ignorer une faute mineure (comme interrompre ou être en retard). 'Perdonar' signifie pardonner, souvent utilisé pour des offenses plus sérieuses.
Est-ce que 'disculpo' est la même chose que 'disculpa' ?
Non. 'Disculpo' signifie 'J'excuse' (un verbe conjugué). 'Disculpa' peut signifier soit 'excusez-moi' (forme impérative) soit 'une excuse' (un nom).