castigar
“castigar” signifie “punir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
punir
Aussi : privé de sortie, pénaliser
📝 En Action
Mis padres me van a castigar sin salir este fin de semana.
A2Mes parents vont me priver de sortie ce week-end.
El juez decidió castigar al culpable con una multa.
B1Le juge a décidé de punir le coupable par une amende.
Es importante no castigar a los niños físicamente.
B1Il est important de ne pas punir les enfants physiquement.
user ou malmener
Aussi : taxer
📝 En Action
El sol castiga la tierra durante el verano.
B2Le soleil accable (punishes) la terre pendant l'été.
El atleta castigó mucho sus rodillas durante la carrera.
B2L'athlète a beaucoup sollicité (punished) ses genoux pendant la course.
La lluvia castigó la costa durante toda la noche.
C1La pluie a battu la côte toute la nuit.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : castigar
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'J'ai puni' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'castigare', qui vient de 'castus' (pur) et 'agere' (faire). À l'origine, cela signifiait 'rendre quelqu'un pur' par la correction.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'castigar' est toujours une punition physique ?
Non. En espagnol moderne, cela fait généralement référence à des mesures disciplinaires comme la privation de sortie, les amendes ou des travaux supplémentaires, bien que cela puisse historiquement faire référence à des châtiments corporels.
Quelle est la différence entre 'castigar' et 'regañar' ?
'Regañar' signifie gronder ou réprimander verbalement quelqu'un. 'Castigar' implique qu'une conséquence réelle ou une pénalité est appliquée.
Est-ce que 'castigar' est un verbe régulier ?
Plutôt oui. Il suit les modèles réguliers des verbes en '-ar' à l'exception des changements orthographiques lorsque le 'g' est suivi d'un 'e' (comme dans 'castigué' ou 'castigue'), où un 'u' doit être inséré.

