documental
“documental” signifie “documentaire” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
documentaire

📝 En Action
Vi un documental muy interesante sobre la historia de México.
A2J'ai vu un documentaire très intéressant sur l'histoire du Mexique.
Prefiero ver documentales que películas de ficción.
B1Je préfère regarder des documentaires plutôt que des films de fiction.
documentaire
Aussi : factuel
📝 En Action
El abogado presentó una prueba documental.
B2L'avocat a présenté une preuve documentaire.
Hicimos una investigación documental antes de escribir el libro.
C1Nous avons fait une recherche documentaire avant d'écrire le livre.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : documental
Question 1 sur 1
Lequel de ceux-ci est 'un documental' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'documentum', qui signifiait à l'origine une leçon ou un exemple. Avec le temps, il en est venu à signifier une preuve ou un enregistrement écrit.
Première attestation : 19th century (in its modern cinematic sense)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'documental' devient 'documentala' pour les choses féminines ?
Non ! Les adjectifs se terminant par -l sont 'neutres' en espagnol, donc 'la prueba documental' et 'el registro documental' utilisent tous deux la même terminaison. C'est différent du français où les adjectifs s'accordent en genre (ex: 'un rapport factuel' vs 'une preuve factuelle').
Est-ce que 'documental' est la même chose qu'un 'document' ?
Pas tout à fait. Un 'document' (le papier) est 'el documento'. 'Documental' est soit le film, soit le mot utilisé pour décrire des choses liées aux documents.

