dormida
dor-MEE-dah
/doɾˈmiða/
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'dormida' se traduit par 'sieste', signifiant une courte période de sommeil.
dormida(Nom)
sieste
?courte période de sommeil
,sommeil
?l'acte de dormir (moins courant que 'sueño')
repos
?a break
📝 En Action
Después de comer, me voy a echar una dormida de veinte minutos.
B1Après avoir mangé, je vais faire une sieste de vingt minutes.
Necesito una buena dormida para recuperarme del viaje.
B2J'ai besoin d'un bon sommeil pour me remettre du voyage.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Echar'
L'expression 'echar una dormida' est très courante. 'Echar' signifie ici 'jeter' ou 'lancer', mais dans ce contexte, cela signifie simplement 'prendre' ou 'faire' un court sommeil.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Dormida' et 'Sueño'
Erreur : “Utiliser 'dormida' quand vous voulez dire 'rêve' ou 'somnolence' ('Tengo mucha dormida').”
Correction : Utilisez 'sueño' pour 'somnolence' ('Tengo mucho sueño') ou 'rêve' ('un sueño'). 'Dormida' est généralement l'acte de prendre un court repos.
⭐ Conseils d''utilisation
Le Contexte est Clé
'Dormida' est souvent utilisé pour souligner un repos temporaire ou rapide, comme une micro-sieste, plutôt qu'un sommeil nocturne complet.

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif (forme féminine), 'dormida' se traduit par 'endormie', se référant à l'état d'être en train de dormir.
dormida(Adjectif)
endormie
?état d'être en train de dormir
,endormie
?en sommeil
engourdie
?describing a limb that has 'fallen asleep'
📝 En Action
Mi hermana pequeña ya está dormida en el sofá.
A1Ma petite sœur est déjà endormie sur le canapé.
La ciudad parecía dormida a las cinco de la mañana.
B2La ville semblait endormie (calme/immobile) à cinq heures du matin.
Tengo la mano dormida después de escribir tanto.
B1Ma main est engourdie (endormie) après avoir tant écrit.
💡 Points de grammaire
L'Accord est Obligatoire
En tant qu'adjectif, 'dormida' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Comme il se termine par '-a', il est utilisé uniquement pour les noms féminins (ex: 'la niña dormida'). Pour les noms masculins, utilisez 'dormido'.
Utilisé avec 'Estar'
Cet adjectif s'associe presque toujours au verbe 'estar' (être) pour décrire l'état temporaire d'être endormi : 'Ella está dormida'.
❌ Erreurs Courantes
Mélanger les Genres
Erreur : “Dire 'El bebé está dormida'.”
Correction : Le bébé est masculin, vous devez donc dire 'El bebé está dormido'. La terminaison doit correspondre au genre du nom.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage Figuré
'Dormida' peut aussi décrire des choses calmes, immobiles ou inactives, comme une ville tard dans la nuit ou un projet qui a été mis en pause.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dormida
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'dormida' comme nom ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'dormida' et 'sueño' ?
'Sueño' signifie principalement 'somnolence' (Tengo sueño = J'ai sommeil) ou 'rêve'. 'Dormida' est le nom désignant l'acte de dormir ou un court repos (une sieste).
Puis-je utiliser 'dormida' pour signifier 'une nuit de sommeil complète' ?
Bien que techniquement possible, il est beaucoup plus courant d'utiliser 'una noche de sueño' ou simplement 'dormir' pour une nuit complète. 'Dormida' implique généralement une période de repos brève ou spécifique.