Inklingo

dormida

sieste?courte période de sommeil,sommeil?l'acte de dormir (moins courant que 'sueño')
Aussi :repos?a break

dor-MEE-dah

/doɾˈmiða/
NomfB1
neutral
Une illustration confortable d'un petit chaton faisant une sieste, recroquevillé et dormant profondément sur un coussin jaune doux à la lumière du jour.

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'dormida' se traduit par 'sieste', signifiant une courte période de sommeil.

dormida(Nom)

fB1

sieste

?

courte période de sommeil

,

sommeil

?

l'acte de dormir (moins courant que 'sueño')

Aussi :

repos

?

a break

📝 En Action

Después de comer, me voy a echar una dormida de veinte minutos.

B1

Après avoir mangé, je vais faire une sieste de vingt minutes.

Necesito una buena dormida para recuperarme del viaje.

B2

J'ai besoin d'un bon sommeil pour me remettre du voyage.

Connexions de Mots

Synonymes

  • siesta (sieste de l'après-midi)
  • cabezada (somnolence)

Collocations Courantes

  • echar una dormidafaire une sieste/dormir

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Echar'

L'expression 'echar una dormida' est très courante. 'Echar' signifie ici 'jeter' ou 'lancer', mais dans ce contexte, cela signifie simplement 'prendre' ou 'faire' un court sommeil.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Dormida' et 'Sueño'

Erreur :Utiliser 'dormida' quand vous voulez dire 'rêve' ou 'somnolence' ('Tengo mucha dormida').

Correction : Utilisez 'sueño' pour 'somnolence' ('Tengo mucho sueño') ou 'rêve' ('un sueño'). 'Dormida' est généralement l'acte de prendre un court repos.

⭐ Conseils d''utilisation

Le Contexte est Clé

'Dormida' est souvent utilisé pour souligner un repos temporaire ou rapide, comme une micro-sieste, plutôt qu'un sommeil nocturne complet.

Un ours en dessin animé paisible dormant profondément dans un lit confortable sous une couverture bleue, illustrant l'état d'être endormi.

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif (forme féminine), 'dormida' se traduit par 'endormie', se référant à l'état d'être en train de dormir.

dormida(Adjectif)

fA2

endormie

?

état d'être en train de dormir

,

endormie

?

en sommeil

Aussi :

engourdie

?

describing a limb that has 'fallen asleep'

📝 En Action

Mi hermana pequeña ya está dormida en el sofá.

A1

Ma petite sœur est déjà endormie sur le canapé.

La ciudad parecía dormida a las cinco de la mañana.

B2

La ville semblait endormie (calme/immobile) à cinq heures du matin.

Tengo la mano dormida después de escribir tanto.

B1

Ma main est engourdie (endormie) après avoir tant écrit.

Connexions de Mots

Synonymes

  • descansada (reposée)
  • adormecida (assoupie)

Antonymes

Collocations Courantes

  • estar dormidaêtre endormie

💡 Points de grammaire

L'Accord est Obligatoire

En tant qu'adjectif, 'dormida' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Comme il se termine par '-a', il est utilisé uniquement pour les noms féminins (ex: 'la niña dormida'). Pour les noms masculins, utilisez 'dormido'.

Utilisé avec 'Estar'

Cet adjectif s'associe presque toujours au verbe 'estar' (être) pour décrire l'état temporaire d'être endormi : 'Ella está dormida'.

❌ Erreurs Courantes

Mélanger les Genres

Erreur :Dire 'El bebé está dormida'.

Correction : Le bébé est masculin, vous devez donc dire 'El bebé está dormido'. La terminaison doit correspondre au genre du nom.

⭐ Conseils d''utilisation

Usage Figuré

'Dormida' peut aussi décrire des choses calmes, immobiles ou inactives, comme une ville tard dans la nuit ou un projet qui a été mis en pause.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : dormida

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'dormida' comme nom ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'dormida' et 'sueño' ?

'Sueño' signifie principalement 'somnolence' (Tengo sueño = J'ai sommeil) ou 'rêve'. 'Dormida' est le nom désignant l'acte de dormir ou un court repos (une sieste).

Puis-je utiliser 'dormida' pour signifier 'une nuit de sommeil complète' ?

Bien que techniquement possible, il est beaucoup plus courant d'utiliser 'una noche de sueño' ou simplement 'dormir' pour une nuit complète. 'Dormida' implique généralement une période de repos brève ou spécifique.