Comment dire "engourdie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “engourdie” est “dormida” — utilisez "dormida" lorsque vous parlez de quelqu'un ou de quelque chose qui est en train de dormir ou qui s'est endormi, indiquant un état de repos temporaire..
dormida
dor-MEE-dah/doɾˈmiða/

Exemples
La niña está dormida en su cuna.
La petite fille est endormie dans son berceau.
Mi hermana pequeña ya está dormida en el sofá.
Ma petite sœur est déjà endormie sur le canapé.
La ciudad parecía dormida a las cinco de la mañana.
La ville semblait endormie (calme/immobile) à cinq heures du matin.
Tengo la mano dormida después de escribir tanto.
Ma main est engourdie (endormie) après avoir tant écrit.
L'Accord est Obligatoire
En tant qu'adjectif, 'dormida' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Comme il se termine par '-a', il est utilisé uniquement pour les noms féminins (ex: 'la niña dormida'). Pour les noms masculins, utilisez 'dormido'.
Utilisé avec 'Estar'
Cet adjectif s'associe presque toujours au verbe 'estar' (être) pour décrire l'état temporaire d'être endormi : 'Ella está dormida'.
Mélanger les Genres
Erreur : “Dire 'El bebé está dormida'.”
Correction : Le bébé est masculin, vous devez donc dire 'El bebé está dormido'. La terminaison doit correspondre au genre du nom.
muerta
/MWER-tah//ˈmweɾta/

Exemples
La planta que no regué está muerta.
La plante que je n'ai pas arrosée est morte.
La flor que me regalaste está muerta.
La fleur que tu m'as offerte est morte.
Después de la maratón, llegué a casa muerta.
Après le marathon, je suis rentrée épuisée.
Se me quedó la pierna muerta después de estar sentada tanto tiempo.
Ma jambe est devenue engourdie après être resté assis si longtemps.
Accord avec le Nom
En tant qu'adjectif, 'muerta' doit s'accorder avec le nom féminin qu'il décrit. Pour un nom masculin, on utiliserait 'muerto'. Exemple : 'la planta muerta' (la plante morte), 'el árbol muerto' (l'arbre mort).
Utilisation avec 'Estar', pas 'Ser'
Pour dire que quelque chose est mort, on utilise presque toujours le verbe 'estar' (ex: 'La mosca está muerta'). L'utilisation de 'ser' est très rare et sonne inhabituelle dans la plupart des situations.
Participe Passé de 'Morir'
'Muerta' est aussi une forme spéciale du verbe 'morir' (mourir), appelée participe passé. C'est pourquoi il peut décrire le résultat de cette action, comme 'une fleur morte' est une fleur qui est morte.
Accord en Genre
Erreur : “La flor está muerto.”
Correction : La flor está muerta. Parce que 'flor' est un nom féminin, l'adjectif qui le décrit doit aussi être féminin.
Ne pas confondre dormir et mourir
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

