eché
“eché” signifie “J'ai lancé” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
J'ai lancé, J'ai jeté
Aussi : J'ai projeté
📝 En Action
Me molestó el ruido y eché la botella a la basura.
A2Le bruit m'a dérangé et j'ai jeté la bouteille à la poubelle.
Eché la red al mar y esperé.
B1J'ai jeté le filet à la mer et j'ai attendu.
J'ai versé, J'ai ajouté
Aussi : J'ai mis
📝 En Action
Eché tres cucharadas de azúcar al café.
A2J'ai ajouté trois cuillères de sucre au café.
Cuando hirvió el agua, eché la pasta.
B1Quand l'eau a bouilli, j'ai mis les pâtes.
J'ai mis à la porte, J'ai renvoyé
Aussi : J'ai expulsé
📝 En Action
No toleré su mala actitud y lo eché de la casa.
B1Je n'ai pas toléré sa mauvaise attitude et je l'ai mis à la porte de la maison.
Eché a mi empleado por llegar tarde tres veces.
B2J'ai renvoyé mon employé pour être arrivé en retard trois fois.
🔄 Conjugaisons
indicative
imperfect
present
preterite
subjunctive
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "eché" en espagnol :
j'ai ajouté→j'ai expulsé→j'ai projeté→j'ai renvoyé→j'ai versé→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : eché
Question 1 sur 2
Quelle traduction anglaise de 'eché' est correcte dans la phrase : 'Eché a mi vecino del jardín.'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'echar' vient du verbe latin *iactare*, qui signifiait 'jeter', 'lancer' ou 'projeter'. Avec le temps, son sens s'est élargi en espagnol pour inclure l'idée de 'mettre quelque chose dehors' ou 'mettre quelque chose dedans', ce qui explique pourquoi il a tant d'usages aujourd'hui.
Première attestation : Medieval Latin
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment 'eché' diffère-t-il de 'eche' ?
'Eché' (avec l'accent) est le passé simple ('j'ai lancé/versé/etc.'). 'Eche' (sans accent) est la forme du présent du subjonctif, utilisée pour les souhaits ou les ordres, signifiant 'que je lance' ou 'qu'il lance' (comme ordre).
Puis-je utiliser 'eché' quand je veux dire que quelqu'un m'a manqué ?
Oui, mais seulement dans l'expression figée 'Eché de menos a mi familia' (Ma famille m'a manqué). Vous ne pouvez pas utiliser 'eché' seul pour signifier 'manquer'.


