echas
“echas” signifie “tu lances” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
tu lances, tu projettes
Aussi : tu jettes
📝 En Action
¿Por qué echas la basura al suelo?
A1Pourquoi jettes-tu les ordures par terre ?
Tú echas una sombra muy grande cuando el sol está bajo.
A2Tu projettes une très grande ombre lorsque le soleil est bas.
tu verses, tu ajoutes
Aussi : tu mets dedans
📝 En Action
¿Cuánta azúcar le echas al té?
A2Quelle quantité de sucre ajoutes-tu au thé ?
Si echas más sal, la sopa estará incomible.
B1Si tu ajoutes plus de sel, la soupe sera immangeable.
tu blâmes, tu manques
Aussi : tu renvoies
📝 En Action
Siempre echas la culpa a tu hermano.
B1Tu blâmes toujours ton frère (littéralement : tu jettes toujours la faute sur ton frère).
Si te vas de viaje, ¿a quién echas de menos?
B2Si tu pars en voyage, qui est-ce qui te manque ?
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "echas" en espagnol :
tu ajoutes→tu blâmes→tu jettes→tu lances→tu projettes→tu renvoies→tu verses→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : echas
Question 1 sur 2
Si votre ami demande : '¿Cuánto tiempo echas en estudiar?' quelle est la meilleure traduction pour 'echas' dans ce contexte ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe *echar* vient du verbe latin vulgaire *iactare*, qui signifiait 'jeter violemment' ou 'lancer'. Avec le temps, le sens s'est adouci et élargi en espagnol pour inclure l'idée de placer, d'ajouter ou d'envoyer.
Première attestation : Around the 10th or 11th century in early Spanish texts.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'echas' et 'hechas' ?
C'est une confusion très fréquente ! 'Echas' (sans 'h') vient du verbe *echar* (jeter, mettre, ajouter). 'Hechas' (avec 'h') vient du verbe *hacer* (faire), et est généralement la forme féminine plurielle du participe passé, signifiant 'faites' ou 'réalisées'.
Le verbe 'echar' est-il difficile à maîtriser ?
Oui, 'echar' est délicat car il a tant de significations différentes ! La clé est d'apprendre les expressions courantes, comme 'echar de menos' (manquer à quelqu'un) et 'echar la culpa' (rejeter la faute), comme des unités uniques plutôt que d'essayer de traduire 'echar' seul à chaque fois.


