Inklingo

empieza

commence?Il/Elle commence ; Vous (formel) commencez.,commence?Commence ! (Impératif informel/tu.)
Aussi :débute?Formal synonym for 'starts'.

em-PYEH-sah

/emˈpjesa/
VerbeA1irregular (stem-changing: e -> ie) ar
neutralSpain
Un lapin de dessin animé prenant la première foulée devant une ligne de départ blanche sur une piste vert vif, symbolisant le début d'une action.

Référence Rapide

infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 En Action

La clase de español siempre empieza a las diez.

A1

Le cours d'espagnol commence toujours à dix heures.

Mi hermana empieza la universidad este año.

A2

Ma sœur commence l'université cette année.

¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!

A1

Toi, commence à lire à voix haute tout de suite !

Connexions de Mots

Synonymes

  • comienza (commence/débute (forme verbale de comenzar))
  • inicia (initie/commence)

Antonymes

Collocations Courantes

  • Empieza la temporadaLa saison commence
  • Empieza a lloverIl commence à pleuvoir

💡 Points de grammaire

Verbe à alternance vocalique

Dans de nombreuses formes, le 'e' au milieu de 'empezar' se transforme en 'ie'. Cela se produit lorsque l'accent tonique tombe sur la racine, c'est pourquoi 'nosotros' (empezamos) ne change pas. C'est similaire aux verbes français comme 'acheter' qui devient 'j'achète' mais pas 'nous achetons'.

Utilisation de 'A' avant les actions

Quand vous voulez dire que quelqu'un commence À FAIRE quelque chose, vous devez placer le mot 'a' entre le verbe conjugué et l'action : 'Empieza a estudiar' (Il commence à étudier). En français, on utilise souvent juste l'infinitif ('Il commence étudier' est incorrect, on dit 'Il commence à étudier').

❌ Erreurs Courantes

Oublier l'alternance vocalique

Erreur :La clase 'empEza' a las ocho.

Correction : La clase 'empIEza' a las ocho. Rappelez-vous du son 'ie' lorsque l'accent tonique est sur le début du mot. C'est une erreur courante pour les francophones qui ne sont pas habitués à ce type de changement vocalique.

⭐ Conseils d''utilisation

Deux usages d''Empieza'

'Empieza' peut signifier 'Il/Elle commence' (déclaration) ou 'Commence !' (un ordre informel s'adressant à 'tú'). Le contexte vous indiquera lequel est utilisé. Attention à ne pas le confondre avec l'impératif formel 'empiece' (vous).

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara
yoempezara
empezaras
ellos/ellas/ustedesempezaran
nosotrosempezáramos
vosotrosempezarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : empieza

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'empieza' comme ordre informel (disant à quelqu'un de commencer) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'empieza' et 'comienza' ?

'Empieza' (de empezar) et 'comienza' (de comenzar) signifient exactement la même chose : 'commence' ou 'débute'. Ils sont interchangeables, bien que 'empezar' soit souvent légèrement plus courant dans le langage quotidien. C'est comme la différence entre 'commencer' et 'débuter' en français.

Pourquoi le mot passe-t-il de 'empezar' à 'empieza' ?

'Empezar' est un verbe irrégulier qui change la voyelle 'e' en 'ie' lorsqu'il est accentué, ce qui se produit dans la plupart des formes du présent. C'est ce qu'on appelle un 'verbe à chaussure' (boot verb) car seules les formes en dehors de 'nosotros' et 'vosotros' tombent à l'intérieur de la forme de la 'chaussure' sur un tableau de conjugaison.