enfadada
“enfadada” signifie “en colère” en espagnol (décrivant une personne de sexe féminin).
en colère, agacée
Aussi : contrariée, fâchée
📝 En Action
Mi jefa está muy enfadada porque llegué tarde.
A2Ma patronne est très en colère parce que je suis arrivée en retard.
Ella se puso enfadada cuando le conté la noticia.
B1Elle s'est agacée quand je lui ai raconté la nouvelle.
La niña estaba enfadada con su muñeca.
A2La fille était contrariée avec sa poupée.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enfadada
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'enfadada' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'enfadar', formé en espagnol en combinant le préfixe 'en-' (mettre dans un état) avec le mot racine 'fado', qui signifiait à l'origine 'lassitude' ou 'dégoût'. Cela signifie donc littéralement 'mettre quelqu'un dans un état de dégoût ou d'agacement'.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'enfadada' est la même chose que 'enojada' ?
'Enfadada' et 'enojada' signifient exactement la même chose (en colère/agacée). 'Enfadada' est plus souvent utilisé en Espagne, tandis que 'enojada' est le mot préféré dans de nombreuses régions d'Amérique latine. N'hésitez pas à utiliser l'un ou l'autre !