enojada
“enojada” signifie “en colère” en espagnol (ressentant ou montrant de la colère (féminin)).
en colère, fâchée
Aussi : agacée
📝 En Action
Mi madre está enojada porque llegué tarde a casa.
A1Ma mère est en colère parce que je suis rentré tard à la maison.
La niña estaba enojada cuando le quitaron el juguete.
A2La fille était fâchée quand on lui a pris son jouet.
Ella se puso muy enojada después de escuchar las noticias.
B1Elle s'est mise très en colère après avoir entendu la nouvelle.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enojada
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'enojada' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'enojar', qui s'est développé à partir du latin vulgaire *inodiare, signifiant 'causer de la haine' ou 'rendre haïssable'. L'idée centrale est de provoquer un fort sentiment négatif.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'enojada' et 'enfadada' ?
Les deux signifient 'en colère' ou 'fâché'. 'Enojada' est plus courant en Amérique latine. 'Enfadada' est le choix standard et plus fréquent en Espagne, bien que les deux mots soient largement compris partout.
Puis-je utiliser 'enojada' pour décrire une chose, pas une personne ?
Oui, mais c'est rare. Vous pourriez l'entendre utilisé au sens figuré, comme 'una respuesta enojada' (une réponse acerbe/vive), mais cela décrit principalement des personnes ou des animaux.