enfatizar
“enfatizar” signifie “mettre en évidence” en espagnol (donner une importance particulière à quelque chose dans la parole ou l'écriture).
mettre en évidence
Aussi : souligner, accentuer
📝 En Action
Quiero enfatizar que este paso es muy importante.
B1Je veux souligner que cette étape est très importante.
El informe enfatiza los beneficios de la nueva dieta.
B1Le rapport met en évidence les avantages du nouveau régime.
El director enfatizó la necesidad de trabajar en equipo.
B2Le directeur a souligné la nécessité du travail d'équipe.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enfatizar
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'J'ai souligné' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du nom 'énfasis', qui vient du grec 'émphesis' (signifiant 'apparence extérieure' ou 'signification'), via le latin et le français.
Première attestation : 19th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'enfatizar' est plus courant que 'hacer hincapié' ?
'Enfatizar' est très courant à l'écrit, tandis que 'hacer hincapié' est une manière un peu plus idiomatique d'exprimer la même idée, à l'oral comme à l'écrit formel.
Puis-je utiliser 'enfatizar' pour le volume de ma voix ?
Généralement, non. Pour parler plus fort ou avec plus de force, vous utiliseriez 'reforzar' (renforcer) ou 'dar énfasis' (donner de l'emphase), bien que 'enfatizar' puisse fonctionner si vous parlez des points que vous soulevez en parlant.
Ce mot change-t-il toujours 'z' en 'c' ?
Seulement lorsque la lettre suivante est un 'e'. Dans la plupart des formes (enfatizo, enfatizas), le 'z' reste le même.