enterrado
en-teh-RRAH-doh
/enteˈrado/
Cette image montre quelque chose qui est enterrado (enterré) sous terre.
enterrado(Adjectif)
enterré
?placé sous terre
inhumé
?formal synonym for buried
,souterrain
?describing location
📝 En Action
Encontraron el cofre enterrado cerca del río.
A2Ils ont trouvé le coffre enterré près de la rivière.
La cápsula del tiempo quedó enterrada hace cien años.
B1La capsule temporelle a été enterrée il y a cent ans.
Después del sismo, muchas casas quedaron enterradas bajo la tierra.
B2Après le tremblement de terre, de nombreuses maisons se sont retrouvées enterrées sous la terre.
💡 Points de grammaire
Accord en Genre et Nombre
Puisque 'enterrado' fonctionne comme un adjectif, sa terminaison doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'enterrada' pour les noms féminins singuliers (la carta enterrada), 'enterrados' pour le masculin pluriel, et 'enterradas' pour le féminin pluriel. C'est similaire à l'accord des participes passés employés comme adjectifs en français (ex: une maison fermée).
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'Accord
Erreur : “La estatua fue enterrado.”
Correction : La estatua fue enterrada. (La terminaison doit s'accorder avec le nom féminin 'estatua', tout comme en français on dirait 'La statue a été enterrée' et non 'enterré'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Estar' ou 'Ser'
Vous pouvez utiliser 'enterrado' avec 'estar' pour décrire l'état actuel (El perro está enterrado) ou avec 'ser' pour décrire l'action subie (El perro fue enterrado por el niño). En français, cela correspond à l'opposition entre l'état (être enterré) et l'action (être enterré par quelqu'un).

Quand quelqu'un est enterrado dans son travail, il est profondément absorbé et concentré sur sa tâche.
enterrado(Adjectif)
profondément absorbé
?concentré sur une tâche, 'enterré dans le travail'
,mis à l'écart
?gardé secret ou oublié
coincé
?in a situation or location
📝 En Action
Estuve todo el fin de semana enterrado en la biblioteca estudiando para el examen.
B2J'étais enterré dans la bibliothèque à étudier pour l'examen tout le week-end.
Esa vieja discusión debe quedar enterrada; ya no es relevante.
C1Cette vieille discussion doit rester oubliée ; elle n'est plus pertinente.
💡 Points de grammaire
Utiliser 'Estar' pour l'État
Quand 'enterrado' signifie 'profondément absorbé' ou 'coincé', il est presque toujours utilisé avec le verbe 'estar' (être) pour décrire un état ou une condition temporaire : 'Ella está enterrada en su novela.' (Elle est absorbée par son roman.)
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer l'Oubli
Pour dire que quelque chose doit être oublié, utilisez l'expression 'quedar enterrado' (rester enterré/oublié). C'est une manière forte de dire que c'est terminé, similaire à l'idée française de 'mettre quelque chose sous le tapis'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enterrado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'enterrado' dans son sens figuré d'être profondément absorbé ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'enterrado' est toujours utilisé pour décrire quelque chose de physique ?
Non. Bien que sa signification principale soit 'enterré' physiquement, il est très courant de l'utiliser au sens figuré pour signifier 'caché', 'oublié', ou 'profondément immergé' dans une activité, comme être 'enterré sous le travail' ou 'perdu dans ses pensées'.
Quelle est la différence entre 'enterrado' et 'entierro' ?
'Enterrado' est un adjectif signifiant 'enterré' (décrit un état ou une chose). 'Entierro' est un nom qui signifie 'l'enterrement' ou 'les funérailles' (l'événement lui-même), similaire à la distinction française entre l'adjectif 'enterré' et le nom 'l'enterrement'.