escapa
es-KAH-pah
/esˈkapa/
Quand quelqu'un ou quelque chose escapa, il s'échappe ou s'enfuit.
escapa(Verb (Conjugation))
s'échappe
?il/elle/ça s'enfuit (présent de l'indicatif)
,fuis !
?ordre informel (tu)
s'enfuit
?fleeing
,sort
?leaving confinement
📝 En Action
El perro siempre escapa del jardín.
A2Le chien s'échappe toujours du jardin.
¡Escapa! Hay una emergencia.
A2Fuis ! Il y a une urgence.
Usted escapa de sus responsabilidades constantemente.
B1Vous vous échappez constamment à vos responsabilités.
💡 Points de grammaire
Double Rôle d'« Escapa »
Cette forme exacte ('escapa') a deux usages principaux : 1) Ce que 'il/elle/ça' fait maintenant (Présent de l'indicatif), et 2) Un ordre direct et informel adressé à 'tu' (tú) pour faire l'action.
Préposition « De »
Quand on parle d'échapper à quelque chose, l'espagnol utilise presque toujours la préposition 'de' (équivalent de 'de' ou 'à' en français selon le contexte), comme dans 'escapa de la situación' (il échappe à la situation).
❌ Erreurs Courantes
Confondre l'Ordre
Erreur : “Utiliser 'escapas' pour l'ordre informel (ex: ¡Tú escapas !).”
Correction : L'ordre informel correct est la forme plus courte, '¡Escapa !' (la même que la forme 'il/elle' au présent de l'indicatif).
⭐ Conseils d''utilisation
Poids Émotionnel
Utilisez 'escapar' lorsqu'il y a un sentiment d'urgence, un désir de liberté ou la nécessité de quitter une mauvaise situation.

Un secret ou un mot qui escapa est quelque chose qui s'échappe accidentellement.
escapa(Verb (Conjugation))
m'échappe
?un mot ou un secret est révélé accidentellement
,m'échappe
?un détail ou un souvenir est oublié
est manqué
?an opportunity goes by
📝 En Action
Siempre se me escapa esa fórmula durante el examen.
B1Cette formule m'échappe constamment pendant l'examen.
Cuando habla, a veces se le escapa algún secreto.
B2Quand il parle, un secret lui échappe parfois.
💡 Points de grammaire
Le « Se » Accidentel
Dans ce sens, 'escapa' est presque toujours utilisé avec 'se' (se me escapa, se te escapa) pour montrer que l'oubli ou l'échappement s'est produit accidentellement, et non intentionnellement. Pensez-y comme 'Le détail m'a échappé.'
⭐ Conseils d''utilisation
Focus sur le Détail
La chose qui s'échappe (le nom, le secret, l'opportunité) est le sujet du verbe, c'est pourquoi nous utilisons 'escapa' (singulier 'il') même si c'est vous qui avez oublié.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : escapa
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'escapa' comme ordre informel ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'escapa' et 'escaparse' ?
'Escapa' est la forme simple du verbe (il/elle s'échappe). 'Escaparse' est la forme pronominale, souvent utilisée pour signifier 's'enfuir' ou, plus couramment, pour exprimer qu'une chose a été oubliée involontairement ('se me escapa' signifie 'ça m'échappe').